anledning (język duński)

wymowa:
Dania: [ˈanˌleðˀneŋ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) powód, przyczyna
(1.2) okazja
odmiana:
(1) en anledning, anledningen, anledninger, anledningerne
przykłady:
(1.1) Amputation af fingre, bortset fra tommelfingeren, giver sjældent anledning til større funktionsproblemer.[1]Amputacja palców innych niż kciuk rzadko jest przyczyną większych problemów w funkcjonowaniu.
(1.2) Den internationale dag mod homofobi og transfobi er en oplagt anledning til at lade eleverne diskutere normer og mangfoldighed og retten til selv at vælge sin seksualitet.[2]Międzynarodowy dzień przeciwko homofobii i transfobii to doskonała okazja, aby uczniowie mogli podyskutować o normach, różnorodności oraz prawie do samostanowienia o własnej seksualności.
składnia:
(1) i anledning afz powodu, z okazji
kolokacje:
synonimy:
(1.1) årsag, grund
(1.2) lejlighed
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. Anleitung
uwagi:
źródła:
  1. Amputation (da). Ulykkespatient. [dostęp 2020-11-09].
  2. Sæt mangfoldighed på skemaet! (da). Sex & Samfund, 2017-05-05. [dostęp 2020-10-11].

anledning (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) powód, przyczyna
odmiana:
(1.1) lp en anledning, anledningen; lm anledningar, anledningarna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) inte utan anledningnie bez powodu
synonimy:
(1.1) orsak, skäl, grund
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
fraza przysłówkowa på förekommen anledning
fraza przyimkowa med anledning av
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.