ісці (język białoruski)

transliteracja:
ìscì
wymowa:
iścì
znaczenia:

czasownik niedokonany (dk. пайсці)

(1.1) iść
(1.2) wychodzić (za mąż)
(1.3) pasować
(1.4) jechać
(1.5) mijać, przemijać
(1.6) odbywać się
(1.7) pot. iść; być granym, transmitowanym
(1.8) wychodzić (w kartach)
(1.9) padać (o deszczu)
(1.10) oznacza działanie (czynność) określone przez rzeczownik
(1.11) iść, być zużytym
(1.12) toczyć się, odbywać się
(1.13) ciągnąć się, odchodzić
odmiana:
lp 1 іду 2 ідзеш 3 ідзе; lm 1 ідзём 2 ідзяце 3 ідуць
przykłady:
(1.1) Учора мы пайшлі ў парк.Wczoraj poszliśmy do parku.
(1.2) Дзяўчына ідзе замуж.Dziewczyna wychodzi za mąż.
(1.3) Табе ідзе гэты колер.Tobie pasuje ten kolor.
(1.4) Аўтобус ідзе ў парк.Autobus jedzie do zajezdni.
(1.5) Гадзіны ідуць.Godziny mijają.
(1.6) Цяпер ідзе вельмі цікавы канцэрт у цэнтры горада.Teraz w centrum miasta odbywać się bardzo ciekawy koncert.
(1.7) Што зараз ідзе па тэлебачанні?Co teraz leci w telewizji?
(1.8) Ісці з тузаWychodzić z asa.
(1.9) Дождж ідзе ўжо трэці дзеньDeszcz pada już trzy dni.
(1.10) Шаноўныя пасажыры, самалёт ідзе на пасадку, прашу зашпіліць паясы.Szanowni pasażerowie, samolot podchodzi do lądowania, proszę zapiąć pasy.
(1.11) На касцюм ідзе тры метры тканіны.Na garnitur idzie trzy metry tkaniny.
(1.12) Перагаворы ідуць.Negocjacje toczą się.
(1.13) З кухні ідзе калідор.Z kuchni idzie korytarz.
składnia:
kolokacje:
ісці ўперад → robić postępy, iść do przodu
synonimy:
(1.1) хадзіць
(1.2) выходзіць замуж
(1.3) падыходзіць
(1.4) ехаць, падаць
(1.5) праходзіць, цячы, мінаць
(1.6) праходзіць, адбывацца
(1.7) трансліраваць, перадаваць
(1.8) сыходзіць
(1.9) падаць
(1.10) выкарыстоўвацца
(1.12) праходзіць, адбывацца
antonimy:
(1.1) стаяць
(1.2) разысціся
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. прыйсці, пайсці, зайсці, увайсці, адысці, сысці, выйсці, перайсці, прайсці
związki frazeologiczne:
ісці круглым выдатнікамісці на дно • ісці на лад • ісці на папраўку • ісці на свой хлебісці супраць цячэнняісці па лініі найменшага супраціўленняісці пад вянокісці поўным ходамісці ўгаруісці як па маслез торбай ісціprzysłowie: маўр зрабіў сваю справу, маўр можа ісціне радуйся чужой бядзе, бо свая ззаду йдзехто сала краў, таму ў вочы дым ідзе
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.