por el contrario (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [po.ɾel.kon̩.ˈtɾa.ɾjo]
znaczenia:

fraza partykułowa dyskursywna

(1.1) przeciwnie, wręcz przeciwnie
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) En ningún momento de la historia, en ningún lugar del planeta, las religiones han servido para que los seres humanos se acerquen los unos a los otros. Por el contrario, sólo han servido para separar, para quemar, para torturar.[1]W żadnym momencie historii, w żadnym miejscu naszej planety religie nie okazały się przydatne aby zbliżyć jedne istoty ludzkie do drugich. Przeciwnie, okazały się przydatne jedynie po to, aby rozdzielać, aby palić, aby torturować.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) muy por el contrario, por lo contrario, al revés
antonimy:
(1.1) zob. al contrario
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
  • nie mylić z dopełnieniem w postaci rzeczownika contrario, wynikającym z zastosowania przyimka por: por + el contrario → (przez) przeciwnika
  • partykuła należąca do tzw. partículas discursivas lub marcadores del discurso
źródła:
  1. José de Sousa Saramago (1922-2010), Premio Nobel de Literatura 1998
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.