enfadarse (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [ẽɱ.fa.ˈðaɾ.se]
znaczenia:

czasownik zwrotny

(1.1) zezłościć się, zdenerwować się, rozgniewać się, rozzłościć się
odmiana:
(1.1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) Si me sigues provocando, me enfadaré contigo.Jeśli będziesz mnie dalej zaczepiał/a, zdenerwuję się na ciebie.
(1.1) No me atrevo a decirle que ha cometido un error, porque es muy susceptible y podría enfadarse.Nie mam odwagi powiedzieć mu/jej, że popełnił/a błąd, bo jest bardzo drażliwy/a i mógłby/mogłaby się rozzłościć.
składnia:
(1.1) enfadarse + con
kolokacje:
synonimy:
(1.1) enojarse, enfurecerse, encolerizarse, irritarse
antonimy:
(1.1) ablandarse, aplacarse
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. enfadar
przym. enfadadizo, enfadoso
przysł. enfadosamente
rzecz. enfado m, enfadamiento m
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. enfadar
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.