enfadarse (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ẽɱ.fa.ˈðaɾ.se]
-
- znaczenia:
czasownik zwrotny
- (1.1) zezłościć się, zdenerwować się, rozgniewać się, rozzłościć się
- odmiana:
- (1.1) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- (1.1) Si me sigues provocando, me enfadaré contigo. → Jeśli będziesz mnie dalej zaczepiał/a, zdenerwuję się na ciebie.
- (1.1) No me atrevo a decirle que ha cometido un error, porque es muy susceptible y podría enfadarse. → Nie mam odwagi powiedzieć mu/jej, że popełnił/a błąd, bo jest bardzo drażliwy/a i mógłby/mogłaby się rozzłościć.
- składnia:
- (1.1) enfadarse + con
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) enojarse, enfurecerse, encolerizarse, irritarse
- antonimy:
- (1.1) ablandarse, aplacarse
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. enfadar
- przym. enfadadizo, enfadoso
- przysł. enfadosamente
- rzecz. enfado m, enfadamiento m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- zob. enfadar
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.