alabar (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [a.la.ˈβaɾ]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) chwalić, pochwalać, wychwalać
odmiana:
(1.1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) La madre alabó a su hijo por obtener buenas notas en el colegio.Matka pochwaliła swoje dziecko za otrzymanie wysokich stopni w szkole.
składnia:
(1.1) alabar (a alguien) por + rzecz. (lub rzad. alabar de + przym.) → chwalić (kogoś) za + B., chwalić czyjś + M. (cecha, czyn)
kolokacje:
synonimy:
(1.1) elogiar, adular, requebrar, lisonjear, ensalzar, exaltar, encomiar, magnificar, encarecer, halagar, encumbrar, enaltecer, glorificar, loar, deificar, gloriar, aplaudir, colocar en un pedestal
antonimy:
(1.1) recriminar, criticar, censurar, difamar, vituperar, afear, demonizar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. alabable, alabador, alabancero, alabancioso
rzecz. alabanza ż, alabamiento m, alabador m, alabadora ż, alabado m, alabancia ż, alabancioso m, alabanciosa ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
p.łac. alapāri → przechwalać się, chełpić się[1]
uwagi:
nie mylić z: avalar
źródła:

alabar (język kataloński)

wymowa:
or. IPA: [əɫəˈβa]
n-occ. IPA: [aɫaˈβa]
val. IPA: [aɫaˈβaɾ]
znaczenia:

czasownik

(1.1) chwalić, komplementować[1]
odmiana:
(1.1) koniugacja parlar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) lloar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „alabar” w: Diccionari Català-Anglès / Anglès-Català, Enciclopèdia Catalana, Barcelona 2011, ISBN 978-84-412-1516-0.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.