ab
Translingual
English
Pronunciation
- IPA(key): /æb/
Audio (Southern England) (file) - Rhymes: -æb
Noun
ab (plural abs)
- (informal) abdominal muscle. [Mid 20th century.][1]
- 2006, H. Peter Steeves, The Things Themselves, page 75:
- The bikinied models in most of the ESPN2 shows have abs. Many of the malnourished bikinied models in the commercials have visible rib cages. How did the two get conflated into a shared vision of beauty?
- 2010, Bill Geiger, "6-pack Abs in 9 Weeks", Reps! 17:106
- When possible, do your ab workout on a day when you're not training a major muscle group […] .
Usage notes
Most often used attributively. Substantive use is more common in the plural form abs.
Derived terms
Translations
Etymology 2
Abbreviation of abscess.
Translations
Etymology 3
Abbreviations.
Verb
ab (third-person singular simple present abs, present participle abbing, simple past and past participle abbed)
Etymology 4
From the spelling books and the fact that it was the first of the letter combinations.[2]
References
- Lesley Brown, editor-in-chief, William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “ab”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford, New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 2.
- Mathews, Mitford M, ed. A Dictionary of Americanisms on Historical Principles. 1st. Chicago: University of Chicago Press, 1956.
- “ab”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 4th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin, 2000, →ISBN.
- "ab" in Merriam-Webster's Medical Dictionary, Merriam-Webster, 2002.
- “ab”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
Aynu
Pronunciation
- IPA(key): /ɑb/
References
- Otto Ladstätter, Andreas Tietze, Die Abdal (Äynu) in Xinjiang (1994)
Azerbaijani
Cyrillic | аб | |
---|---|---|
Abjad | آب |
Etymology
Borrowed from Classical Persian آب (āb).
Pronunciation
- IPA(key): [ɑb]
Audio (Baku) (file)
Declension
Declension of ab | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | ab |
ablar | ||||||
definite accusative | abı |
abları | ||||||
dative | aba |
ablara | ||||||
locative | abda |
ablarda | ||||||
ablative | abdan |
ablardan | ||||||
definite genitive | abın |
abların |
Possessive forms of ab | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nominative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | abım | ablarım | ||||||
sənin (“your”) | abın | abların | ||||||
onun (“his/her/its”) | abı | abları | ||||||
bizim (“our”) | abımız | ablarımız | ||||||
sizin (“your”) | abınız | ablarınız | ||||||
onların (“their”) | abı or abları | abları | ||||||
accusative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | abımı | ablarımı | ||||||
sənin (“your”) | abını | ablarını | ||||||
onun (“his/her/its”) | abını | ablarını | ||||||
bizim (“our”) | abımızı | ablarımızı | ||||||
sizin (“your”) | abınızı | ablarınızı | ||||||
onların (“their”) | abını or ablarını | ablarını | ||||||
dative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | abıma | ablarıma | ||||||
sənin (“your”) | abına | ablarına | ||||||
onun (“his/her/its”) | abına | ablarına | ||||||
bizim (“our”) | abımıza | ablarımıza | ||||||
sizin (“your”) | abınıza | ablarınıza | ||||||
onların (“their”) | abına or ablarına | ablarına | ||||||
locative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | abımda | ablarımda | ||||||
sənin (“your”) | abında | ablarında | ||||||
onun (“his/her/its”) | abında | ablarında | ||||||
bizim (“our”) | abımızda | ablarımızda | ||||||
sizin (“your”) | abınızda | ablarınızda | ||||||
onların (“their”) | abında or ablarında | ablarında | ||||||
ablative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | abımdan | ablarımdan | ||||||
sənin (“your”) | abından | ablarından | ||||||
onun (“his/her/its”) | abından | ablarından | ||||||
bizim (“our”) | abımızdan | ablarımızdan | ||||||
sizin (“your”) | abınızdan | ablarınızdan | ||||||
onların (“their”) | abından or ablarından | ablarından | ||||||
genitive | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | abımın | ablarımın | ||||||
sənin (“your”) | abının | ablarının | ||||||
onun (“his/her/its”) | abının | ablarının | ||||||
bizim (“our”) | abımızın | ablarımızın | ||||||
sizin (“your”) | abınızın | ablarınızın | ||||||
onların (“their”) | abının or ablarının | ablarının |
Blagar
References
- A. Schapper (citing Steinhauer), Elevation in the spatial deictic systems of Alor-Pantar languages, in The Alor-Pantar languages: History and Typology, edited by Marian Klamer
- ASJP, citing L. C. Robinson and G. Holton, Internal classification of the Alor-Pantar language family using computational methods applied to the lexicon (2012)
Catalan
Pronunciation
- IPA(key): /ap/
- (Before a voiced consonant or a vowel) IPA(key): /ab/
- (Before a voiced consonant or a vowel in betacist dialects) IPA(key): /aβ/
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /ab/, [ɑb̥]
Etymology 2
See abe (“to ape, mimic”).
Pronunciation
- IPA(key): /aːb/, [æːˀb̥]
Further reading
- “ab” in Den Danske Ordbog
East Central German
East Yugur
Etymology
From Proto-Mongolic *ab-, compare Mongolian авах (avax).
Pronunciation
- IPA(key): /abqʰə/, [aβqʰə]
German
Pronunciation
- (Germany) IPA(key): /ap/, /ɑp/
- (Switzerland, Austro-Bavarian) IPA(key): /ɑb̥/
- Rhymes: -ap
Etymology 1
From Middle High German abe, ab, from Old High German ab, from Proto-West Germanic *ab, from Proto-Germanic *ab.
Preposition
ab (+ dative)
- beginning at that time or location; from
- Ab heute verfügbar.
- Available from today.
Derived terms
Descendants
- Norwegian Bokmål: ab
Etymology 2
From adverbial use of the prefix ab- in verbs such as abschlagen, abgehen etc. Compare English off.
Adjective
ab (indeclinable, predicative only)
Usage notes
- The predicative use is common in colloquial German throughout the country.
- The attributive forms are mostly used in Western and Northern Germany and are considerably less common than the predicative use. They used to be used mostly jocularly, but become gradually more frequent since they are much shorter than the appropriate full verb forms such as abgetrennt (“disconnected, severed”).
- The inflected attributive forms retain the devoiced consonant. Hence, sometimes they are spelled with p, rather than b: appes Bein.
Declension
Indeclinable, predicative-only.
Related terms
Indonesian
Interlingua
Irish
Etymology 1
From Latin abbas (“father”), from Ancient Greek ἀββᾶς (abbâs), from Aramaic אַבָּא (’abbā, “father”).
Pronunciation
- IPA(key): /abˠ/
Declension
Derived terms
- mac an aba m (“ring finger”)
- tánaiste an aba m (“the next in rank to the abbot”)
- tiarna aba m (“lord abbot”)
Etymology 2
Contraction of the relative particle a and the prevocalic variant of the past/conditional copula particle b’.
Pronunciation
- IPA(key): /əbˠ/
Particle
ab
- Alternative form of ba (used in relative clauses before a vowel sound).
- Fear maith ab ea é.
- He was a good man.
- buachaill ab áirde ná mo dheartháir ― a boy (who was) taller than my brother
Related terms
Simple copular forms
|
Compound copular forms
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v Used before vowel sounds |
Mutation
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
ab | n-ab | hab | t-ab |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “ab”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “ab” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “ab” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
K'iche'
Pronunciation
- IPA(key): /aːɓ/
References
- Allen J. Christenson, Kʼiche-English dictionary, page 7
Kein
Further reading
- Johannes A. Z'Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum (1975) (as ʌb)
- Bemal Organized Phonology Data (as ab)
Latin
Alternative forms
Etymology
From Proto-Italic *ap, from Proto-Indo-European *h₂epó (“off, away”) (whence English off, of and after). See also po-. Cognate with ᾰ̓πό (apó).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ab/, [äb]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ab/, [äb]
Preposition
ab (+ ablative)
- (indicating ablation): from, away from, out of
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 1.1:
- Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.
- The river Garonne separates the Gauls from the Aquitani; the Marne and the Seine separate them from the Belgae.
- Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.
- (indicating ablation): down from
- (indicating agency): (source of action or event) by, by means of
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 7.4:
- Rex ab suis appellatur.
- The king is saluted by his men.
- Rex ab suis appellatur.
- (indicating instrumentality): (source of action or event) by, by means of, with
- 106 BCE – 43 BCE, Cicero, Oration in favor of P. Sestius Pro P. Sestio Oratio.Ch. 42, sect. 92:
- Horum utro uti nolumus, altero est utendum. vim volumus exstingui, ius valeat necesse est, id est iudicia, quibus omne ius continetur; iudicia displicent aut nulla sunt, vis dominetur necesse est. hoc vident omnes: Milo et vidit et fecit, ut ius experiretur, vim depelleret. altero uti voluit, ut virtus audaciam vinceret; altero usus necessario est, ne virtus ab audacia vinceretur.
- ...so that virtue might not be overwhelmed by insolence.
- Horum utro uti nolumus, altero est utendum. vim volumus exstingui, ius valeat necesse est, id est iudicia, quibus omne ius continetur; iudicia displicent aut nulla sunt, vis dominetur necesse est. hoc vident omnes: Milo et vidit et fecit, ut ius experiretur, vim depelleret. altero uti voluit, ut virtus audaciam vinceret; altero usus necessario est, ne virtus ab audacia vinceretur.
- (indicating association): to, with
- Heauton Timorumenos (“The Self-Tormentor”) by Publius Terentius Afer
- Homo sum, humani nihil ā me alienum puto.
- I am a man, I consider nothing that is human alien to me.
- Homo sum, humani nihil ā me alienum puto.
- Heauton Timorumenos (“The Self-Tormentor”) by Publius Terentius Afer
- (indicating location): at, on, in
- (time) after, since
Usage notes
Used in conjunction with passive verbs to mark the agent.
- Liber ā discipulō aperītur.
- The book is opened by the student.
Related terms
Further reading
- “ab”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ab in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “ab”, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, 2011
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- a gentle ascent: collis leniter ab infimo acclivis (opp. leniter a summo declivis)
- the east winds are blowing: venti ab ortu solis flant
- the Rhone[TR2] is the frontier between the Helvetii and the Sequani: Rhodanus Sequanos ab Helvetiis dividit
- to be far from town: longe, procul abesse ab urbe
- to devote every spare moment to...; to work without intermission at a thing: nullum tempus intermittere, quin (also ab opere, or ad opus)
- in the fifth year from the founding of the city: anno ab urbe condita quinto
- to be always at a person's side: ab alicuius latere non discedere
- to turn one's gaze away from an object: oculos deicere, removere ab aliqua re
- to trace one's descent from some one: originem ab aliquo trahere, ducere
- a native of England: ortus ab Anglis or oriundus ex Anglis
- from one's entry into civil life: ab ineunte (prima) aetate (De Or. 1. 21. 97)
- to begin with a thing: initium capere; incipere ab aliqua re
- to start from small beginnings: ab exiguis initiis proficisci
- the motive, cause, is to be found in..: causa repetenda est ab aliqua re (not quaerenda)
- to originate in, arise from: ab aliqua re proficisci
- to rescue from destruction: ab exitio, ab interitu aliquem vindicare
- to gain a person's esteem, friendship: gratiam inire ab aliquoor apud aliquem
- to look favourably upon; to support: propenso animo, studio esse or propensa voluntate esse in aliquem (opp. averso animo esse ab aliquo)
- to gain one's point with any one: aliquid ab aliquo impetrare
- to win golden opinions from every one: maximam ab omnibus laudem adipisci
- to have a good or bad reputation, be spoken well, ill of: bene, male audire (ab aliquo)
- to use up, make full use of one's spare time: otio abūti or otium ad suum usum transferre
- to draw away some one's attention from a thing: alicuius animum ab aliqua re abducere
- to hold the same views: idem sentire (opp. dissentire ab aliquo)
- to apply to a person for advice: consilium petere ab aliquo
- to rescue from oblivion: aliquid ab oblivione vindicare
- to be quite uncivilised: ab omni cultu et humanitate longe abesse (B. G. 1. 1. 3)
- to be educated by some one: litteras discere ab aliquo
- to receive instruction from some one: institui or erudiri ab aliquo
- to derive an argument from a thing: argumentum ducere, sumere ex aliqua re or petere ab aliqua re
- to disagree with a person: dissentire, dissidere ab or cum aliquo
- to go back to the remote ages: repetere ab ultima (extrema, prisca) antiquitate (vetustate), ab heroicis temporibus
- to have no taste for the fine arts: abhorrere ab artibus (opp. delectari artibus)
- to go a long way back (in narrative): longe, alte (longius, altius) repetere (either absolute or ab aliqua re)
- no sound passed his lips: nulla vox est ab eo audita
- to extract an answer from some one: responsum ab aliquo ferre, auferre
- to translate from Plato: ab or de (not ex) Platone vertere, convertere, transferre
- to form, derive a word from... (used of the man who first creates the word): vocabulum, verbum, nomen ducere ab, ex...
- the word amicitia comes from amare: nomen amicitiae (or simply amicitia) dicitur ab amando
- to be separated by a deadly hatred: capitali odio dissidere ab aliquo (De Am. 1. 2)
- to prevent some one from growing angry, appease his anger: animum alicuius ab iracundia revocare
- to revenge oneself on some one: ulcisci aliquem, poenas expetere ab aliquo
- to revenge oneself on another for a thing or on some one's behalf: poenas alicuius or alicuius rei repetere ab aliquo
- to protect any one from wrong: ab iniuria aliquem defendere
- to neglect one's duty: ab officio discedere
- to neglect one's duty: de, ab officio decedere
- to let oneself be perverted from one's duty: ab officio abduci, avocari
- to have an inclination for a thing: propensum, proclivem esse ad aliquid (opp. alienum, aversum esse, abhorrere ab aliqua re)
- the principles which I have followed since I came to man's estate: meae vitae rationes ab ineunte aetate susceptae (Imp. Pomp. 1. 1.)
- to summon some one from the dead: aliquem ab inferis or a mortuis evocare, excitare (passive ab inferis exsistere)
- to ask for an oracular response: oraculum petere (ab aliquo)
- from beginning to end: ab ovo usque ad mala (proverb.)
- the conversation began with..: sermo ortus est ab aliqua re
- something has been left as a legacy by some one: hereditate aliquid relictum est ab aliquo
- I have received a legacy from a person: hereditas ad me or mihi venit ab aliquo (Verr. 2. 1. 10)
- to lend, borrow money at interest: pecuniam fenori (fenore) alicui dare, accipere ab aliquo
- to borrow money from some one: pecuniam mutuari or sumere mutuam ab aliquo
- to demand an account, an audit of a matter: rationem alicuius rei reposcere aliquem or ab aliquo
- to demand an account, an audit of a matter: rationem ab aliquo reptere de aliqua re (Cluent. 37. 104)
- to gain some one's favour: gratiam inire apud aliquem, ab aliquo (cf. sect. V. 12)
- to be on a person's side (not ab alicuius partibus): ab (cum) aliquo stare (Brut. 79. 273)
- to hold different views in politics: ab aliquo in re publica dissentire
- to deliver some one from slavery: ab aliquo servitutem or servitutis iugum depellere
- to exact a penalty from some one: poenam petere, repetere ab aliquo
- to exact a penalty from some one: poenas expetere ab aliquo
- to lay down arms: ab armis discedere (Phil. 11. 33)
- to demand satisfaction, restitution: res repetere (ab aliquo) (Off. 1. 11. 36)
- to gain a victory over the enemy: victoriam reportare ab hoste
- putting aside, except: cum discessi, -eris, -eritis ab
- a gentle ascent: collis leniter ab infimo acclivis (opp. leniter a summo declivis)
- Lingua Latina, Hans H. Ørberg, 2005.
Livonian
Pronunciation
- IPA(key): /ɑb/
Noun
a'b
Usage notes
LĒL also features a partitive plural form with -īdi as in the example abīdi nustõ "to shrug."
Declension
Middle Irish
Etymology
From Old Irish aub, from Proto-Celtic *abū.
Mutation
Middle Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
ab | unchanged | n-ab |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Norwegian Bokmål
Pronunciation
- IPA(key): /ɑːb/
Audio (file) - Rhymes: -ɑːb
- Hyphenation: ab
Etymology 1
From German ab (“from”), from Middle High German ab, from Old High German ab (“of”), from Proto-Germanic *ab (“away, away from”), from Proto-Indo-European *h₂epó (“off, away”).
Preposition
ab
Derived terms
- abgeschmackt (“gross, tasteless”)
- abgeschmackthet (“grossness, tastelessness”)
Etymology 2
From Latin ab (“from, away from, on, in”), from Proto-Italic *ab, from Proto-Indo-European *h₂epó (“off, away”).
Pronunciation
Etymology 3
Abbreviation of avbetaling (“installment”), verbal noun form of avbetale (“to pay off”), a compound of av + betale, first part av (“of, from, by, off”), from Old Norse af (“of, from, off, by”), from Proto-Germanic *ab (“away from”), from Proto-Indo-European *h₂epó (“off, away”) + second part betale (“pay, purchase”), from Middle Low German betalen (“of, from, off, by”), last part is the suffix -ing (“-ing”), from Old Norse -ingr m, -ingi m, -ing f, from Proto-Germanic *-ingō, *-ungō.
Noun
ab
- (colloquial) Abbreviation of avbetaling (“installment”).
- 1974, Kari Bakke, Gråspurven, page 22:
- møbler og vaskemaskin på AB
- furniture and washing machine on installments
Derived terms
Related terms
- avbetale (“pay in installments”)
Occitan
References
- Pei, Mario A. 1948. Ab and the survival of the Latin genitive in Old Italian. Italica 25. 104–106.
Old French
Synonyms
- avoec (used throughout Old French into the Middle and modern French periods)
Old High German
Etymology
From Proto-Germanic *ab.
Old Occitan
Preposition
ab
- with
- c. 1000, unknown, Lo Poèma de Boecis:
- Non comprarias ab mil liuras d’argent.
- [That] you couldn't buy with a thousand pounds of silver.
Pennsylvania German
Pumpokol
Scots
Etymology
Uncertain. Compare English hobble, Dutch hobbelen (“to lurch”), Danish happe (“to stutter”), Norwegian jabba (“to stammer”) and colloquial Swedish happla (“to stutter”).
Pronunciation
- IPA(key): /ab/
References
- “ab, n.” in the Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries.
Turkish
Alternative forms
- âb
Etymology
From Ottoman Turkish آب (āb, “water”), from Persian آب (âb).
Pronunciation
Audio (file)
References
- Nişanyan, Sevan (2002–) “ab”, in Nişanyan Sözlük
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /ab/
Usage notes
This form is found before vowels. Before a consonant, the form ap is used.
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “ab”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies