tymczasem (język polski)
- wymowa:
- IPA: [tɨ̃mˈʧ̑asɛ̃m], AS: [tỹmčasẽm], zjawiska fonetyczne: nazal.
- znaczenia:
partykuła
- (1.1) sygnalizuje treść przeciwstawną do tego, co było powiedziane przed chwilą
- (1.2) sygnalizuje treść niezgodną z oczekiwaniami wyrażonymi w pierwszej części zdania
przysłówek
- (2.1) w tym samym czasie, o którym była mowa
- (2.2) do tego czasu, o którym była mowa
wykrzyknik
- (3.1) forma pożegnania na krótki okres
- odmiana:
- nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Lubię horrory, tymczasem moja żona woli komedie.
- (1.2) Miałem nadzieję, że na urlopie wypocznę, tymczasem okazał się bardziej męczący od pracy.
- (2.1) My tu sobie rozmawiamy, tymczasem dzieci podkradają ciasto!
- (2.2) Może jeszcze kiedyś będę miał dzieci, tymczasem jednak przestań mnie o nie męczyć, mamo.
- (3.1) Tymczasem, Gosiu! Zobaczymy się jutro.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) podczas gdy
- (1.2) jednak
- (2.1) a tymczasem
- (2.2) na razie
- (3.1) na razie, trzymaj się, bywaj
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. tymczasowy
- przysł. tymczasowo
- rzecz. tymczas mrz
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- pol. tym czasem < pol. ten + czas[1]
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) in contrast; (2.1) in the mean time, in the meantime, meanwhile; (3.1) so long
- czeski: (1.1) zatímco; (1.2) zatímco, zatím
- duński: (1.1) mens; (1.2) men; (2.1) i mellemtiden
- hiszpański: (1.1) mientras que; (1.2) mientras que; (2.1) mientras, entre tanto, mientras tanto; (2.2) por ahora, de momento, por el momento
- interlingua: (2.1) intertanto, interea, interim
- jidysz: (2.1) בעת־מעשׂה (bejs-majse); (2.2) לעת־עתּה (lesate)
- łaciński: (2.2) pro nunc
- niderlandzki: (1.1) daarentegen; (1.2) echter, evenwel; (2.1) intussen; (2.2) tot die tijd
- rosyjski: (2.1) тем временем; (3.1) до скорого
- szwedzki: (1.1) emellertid, dock, likväl, ändå; (1.2) emellertid, dock, likväl, ändå; (2.1) medan, samtidigt, under tiden; (2.2) än så länge; (3.1) hej så länge!, vi ses!
- ukraiński: (2.1) тим ча́сом
- włoski: (1.1) invece; (2.1) intanto; (2.2) frattanto, nel frattempo, per ora
- źródła:
- ↑ Roman Zawiliński, O wyróżnianiu części mowy, „Poradnik Językowy” nr 4/1906, s. 51.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.