rehusar (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [re.u.ˈsaɾ]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) odmawiać, odrzucać (coś)
(1.2) odmawiać (coś komuś)
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny z akcentuacją rozziewu (rehusar)
przykłady:
(1.2) Le han rehusado la entrada al local por ser menor de edad.Odmówili mu/jej wejścia do lokalu za bycie niepełnoletnim/niepełnoletnią.
składnia:
kolokacje:
(1.1) rehusar una invitaciónodrzucać zaproszenie
synonimy:
(1.1) rechazar, declinar, renunciar (a, de), desestimar
(1.2) denegar, negar
antonimy:
(1.1) aceptar, admitir, acceder (a)
(1.2) aceptar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. rehús m
związki frazeologiczne:
etymologia:
prarom. *refusāre, utworzone od łac. rĕfūsus → odrzucony[1]
uwagi:
dziś „rehusar” jest wyłącznie przechodni; użycie dopełnienia poprzedzonego przyimkami „a” lub „de” jest niepoprawne[2]
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.