ocuparse (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [o.ku.ˈpaɾ.se]
- znaczenia:
czasownik zwrotny
- (1.1) zajmować się, trudnić się, parać się
- (1.2) zajmować się, opiekować się kimś, troszczyć się/dbać o kogoś/coś
- (1.3) zajmować się, interesować się, ciekawić się, absorbować się
- (1.4) zajmować się, podejmować się, zobowiązywać się
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- (1.1) La empresa de mi padre se ocupa del transporte de mercancías. → Firma mojego ojca trudni się przewozem towarów.
- (1.2) A la muerte de sus padres, mi tía tuvo que ocuparse de sus hermanos pequeños. → Po śmierci jej rodziców moja ciotka musiała zaopiekować się swoim młodszym rodzeństwem.
- (1.4) Tuve que ir al médico, y mi compañero se ocupó de atender a mis clientes. → Muesiałem/am pójść do lekarza i mój kolega podjął się obsługi moich klientów.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) emplearse, trabajar, dedicarse
- (1.2) preocuparse, responsabilizarse, cuidar
- (1.3) consagrarse, dedicarse, entender
- (1.4) encargarse, responsabilizarse, hacerse cargo de
- antonimy:
- (1.2) desentenderse, abandonar, despreocuparse
- (1.3) desinteresarse
- (1.4) desentenderse, abandonar
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zob. ocupar
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- hiszp. ocupar + se
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.