ocuparse (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [o.ku.ˈpaɾ.se]
znaczenia:

czasownik zwrotny

(1.1) zajmować się, trudnić się, parać się
(1.2) zajmować się, opiekować się kimś, troszczyć się/dbać o kogoś/coś
(1.3) zajmować się, interesować się, ciekawić się, absorbować się
(1.4) zajmować się, podejmować się, zobowiązywać się
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) La empresa de mi padre se ocupa del transporte de mercancías. → Firma mojego ojca trudni się przewozem towarów.
(1.2) A la muerte de sus padres, mi tía tuvo que ocuparse de sus hermanos pequeños.Po śmierci jej rodziców moja ciotka musiała zaopiekować się swoim młodszym rodzeństwem.
(1.4) Tuve que ir al médico, y mi compañero se ocupó de atender a mis clientes. → Muesiałem/am pójść do lekarza i mój kolega podjął się obsługi moich klientów.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) emplearse, trabajar, dedicarse
(1.2) preocuparse, responsabilizarse, cuidar
(1.3) consagrarse, dedicarse, entender
(1.4) encargarse, responsabilizarse, hacerse cargo de
antonimy:
(1.2) desentenderse, abandonar, despreocuparse
(1.3) desinteresarse
(1.4) desentenderse, abandonar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zob. ocupar
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. ocupar + se
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.