infarto (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ĩɱ.ˈfaɾ.to]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) med. zawał (narządu)
- (1.2) zawał mięśnia sercowego, zawał serca, atak serca
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od infartar(se)
- odmiana:
- (1) lm infartos
- przykłady:
- (1.2) Casi me da un infarto del susto que me has dado. → Tak mnie przestraszyłeś/aś, że omal nie dostałem/am zawału.
- składnia:
- (1.2) jako podmiot zdania w użyciu potocznym lub o żartobliwym zabarwieniu: dar(le) un infarto (a alguien) de + przyczyna → dostać (ktoś) zawału z powodu, przez + B.
- kolokacje:
- (1.1-2) sufrir un infarto → doznać zawału, zapaść na zawał • causar, provocar un infarto → spowodować, wywołać zawał, przyprawić o zawał • tener un infarto → mieć zawał • pasar por un infarto → przebyć, przejść zawał • salir de un infarto → przeżyć zawał • morir de (un) infarto → umrzeć na zawał • infarto agudo → ostry zawał
- (1.1) infarto de miocardio → zawał serca • infarto cerebral / hepático / pulmonar / renal → zawał mózgu / wątroby / płuc / nerek
- synonimy:
- (1.2) infarto de miocardio
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. infartar, infartarse
- związki frazeologiczne:
- de infarto → zapierający dech w piersiach
- etymologia:
- łac. infartus, ims. bierny czasu przeszłego od infarcio
- uwagi:
- źródła:
infarto (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) med. zawał, zawał serca, zob. enfarte
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) enfarte
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
infarto (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /in.ˈfar.to/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) med. zawał (narządu)
- (1.2) med. zawał serca
- odmiana:
- (1.1-2) lp infarto; lm infarti
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) infarto cardiaco / cerebrale / intestinale / polmonare → zawał serca / mózgu / jelit / płuc
- (1.2) morire d'infarto → umrzeć na zawał
- synonimy:
- (1.2) attacco di cuore, infarto cardiaco, infarto del miocardio
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. infartuata ż, infartuato m
- przym. infartuale, infartuato
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. infartus < łac. infarcire
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.