aplazar (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [a.pla.ˈθaɾ]
IPA: [a.pla.ˈsaɾ] (dialekty z utożsamieniem s-z)
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) odkładać, odwlekać, odraczać, zawiesić
(1.2) wzywać (do stawienia się)
(1.3) (Ameryka) obciąć (na egzaminie)
(1.4) przest. oblegać, otaczać, osaczać
odmiana:
(1.1-4) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „z – c” (cazar)
przykłady:
(1.1) Hemos tenido que aplazar la fecha de nuestra boda debido al repentino fallecimiento de la que iba a ser mi futura suegra.Musieliśmy odroczyć datę naszego ślubu z powodu nagłego zgonu (tej) osoby, która miała być moją przyszłą teściową.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) posponer, retrasar, prorrogar, retardar, suspender
(1.2) emplazar, citar
(1.3) suspender, catear
(1.4) sitiar, asediar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. aplazamiento m, aplazado m, aplazada ż
przym. aplazado, aplazable
czas. aplazarse
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-3) hiszp. a- + plazo + -ar
(1.4) hiszp. a- + plaza + -ar
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.