aborto (esperanto)
rzeczownik
- (1.1) poronienie
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo aborto abortoj akuzativo aborton abortojn - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. aborti, abortigi
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
aborto (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [a.ˈβoɾ.to]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) med. aborcja
- (1.2) med. biol. poronienie
- (1.3) przen. niepowodzenie, fiasko
- (1.4) przen. obraź. potwór, poczwara, maszkara
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od abortar
- odmiana:
- (1) lm abortos
- przykłady:
- (1.1) La postura de la Iglesia con respecto al aborto permanece inalterable. → Stanowisko Kościoła w sprawie aborcji pozostaje niezmienione.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.2) embarazo
- (1.3) fracaso
- (1.4) engendro, monstruo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. abortar
- przym. abortivo, abortista
- rzecz. abortista, abortón
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. abortus
- uwagi:
- źródła:
aborto (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) med. aborcja
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. abortamento
- czas. abortar
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
aborto (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) med. o matce urodzić przedwcześnie, poronić
- odmiana:
- (1.1) aborto, abortare, abortāvī; (koniugacja I), bez strony biernej
- przykłady:
- (1.1) Haram facere oportet (…) ea altitudine abs terra, ne, dum exilire velit praegnas, abortet. → Chlew (ogrodzenie) należy urządzić (…) takiej wysokości nad ziemią, aby jeśli zechce wyskoczyć ciężarna (świnia), nie poroniła. (Marcus Terentius Varro, De re rustica)[1]
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. abortio, abortus
- przym. abortivus
- czas. aborior
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ tekst De re rustica na stronie Lacus Curtis, księga II, 4, 14.
aborto (język portugalski)
- wymowa:
- podział przy przenoszeniu wyrazu: a•bor•to[1]
- eur. port. IPA: /ɐˈboɾ.tu/[1]
- braz. port. IPA: /aˈboh.tʊ/[1]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) poronienie
- (1.2) aborcja[2]
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika abortar
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. abortar
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 3 Hasło „aborto” w: Vocabulário Ortográfico do Português, red. Margarita Correia, Portal da Língua Portuguesa, Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- ↑ Hasło „aborto” w: Małgorzata Mordeja, Słownik polsko-portugalski, portugalsko-polski., Level Trading, Czernica 2015, ISBN 978-83-89635-77-8, s. 12.
aborto (język włoski)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) aborcja
- (1.2) poronienie
- (1.3) przen. potwór, mostrum
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.3) mostro
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.