abortar (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [a.βoɾ.ˈtaɾ]
-
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) poronić
- (1.2) biol. zmarnieć, nie rozwinąć się
- (1.3) med. o chorobach: zniknąć, ustąpić przed czasem
- (1.4) rzad. nie udać się, nie powieść się
czasownik przechodni
- (2.1) przerwać, udaremnić
- (2.2) zrodzić potwora, stworzyć potwora
- odmiana:
- (1) (2) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- (1.4) Mi intento de fundar una cooperativa abortó. → Moja próba założenia spółdzielni się nie powiodła.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) malograr, malparir
- (1.4) fracasar
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. abortivo, abortista
- rzecz. abortista m/ż, aborto m, abortivo m, abortamiento m, abortón m, abortín m, daw. abortadura ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. abortāre
- uwagi:
- źródła:
abortar (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
abortar (język portugalski)
- wymowa:
- podział przy przenoszeniu wyrazu: a•bor•tar[1]
- eur. port. IPA: /ɐ.boɾˈtaɾ/[1]
- braz. port. IPA: /a.bohˈtaɾ/[1]
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) poronić[2]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. aborto m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 3 Hasło „abortar” w: Vocabulário Ortográfico do Português, red. Margarita Correia, Portal da Língua Portuguesa, Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- ↑ Osmar de Almedia-Santos, Brazilian Portuguese-English/English-Brazilian Portuguese Dictionary and Phrasebook, 2004, ISBN 978-0781810074.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.