Magdala (język polski)

Magdala (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) geogr. hist. starożytne miasto nad Jeziorem Galilejskim w Palestynie; zob. też Magdala (miasto w Izraelu) w Wikipedii
odmiana:
(1.1) blm,
przykłady:
(1.1) Wykopaliska archeologiczne w Magdali przeprowadzili franciszkanie.
składnia:
kolokacje:
(1.1) być / bywać / zamieszkać / mieszkać / pomieszkiwać / żyć / pracować / urodzić się / umrzeć / osiedlać się / osiedlić się w Magdali • wyjeżdżać / wyjechać / jechać / dojechać / udać się / wprowadzać się / wprowadzić się do Magdali • przyjeżdżać / przyjechać / jechać / wyprowadzać się / wyprowadzić się z Magdali • być / stać się mieszkańcem / mieszkanką Magdali • mieszkaniec / mieszkanka Magdali • droga / ulica / plac / dom / budynek / mieszkanie / siedziba w Magdali • pochodzić z Magdali • przeprowadzać się / przeprowadzić się do Magdali
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Magdalena ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Magdala < gr. Μάγδαλα < aram. מגדלא
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

Magdala (język angielski)

Magdala (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) geogr. bibl. Magdala
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) city
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Magdala < gr. Μάγδαλα < aram. מגדלא
uwagi:
źródła:

Magdala (język francuski)

Magdala (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) geogr. bibl. Magdala
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) cité
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Magdala < gr. Μάγδαλα < aram. מגדלא
uwagi:
źródła:

Magdala (język łaciński)

Magdala (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) geogr. bibl. Magdala
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) urbs
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. Μάγδαλα < aram. מגדלא
uwagi:
źródła:

Magdala (język niemiecki)

Magdala (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna

(1.1) geogr. hist. Magdala
odmiana:
(1.1) blm,
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) Dorf, Fischerdorf
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Magdala < gr. Μάγδαλα < aram. מגדלא
uwagi:
źródła:

Magdala (język włoski)

Magdala (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) geogr. bibl. Magdala
odmiana:
(1.1) blm
przykłady:
(1.1) Domenica abbiamo visitato le rovine di Magdala in Galilea.W niedzielę zwiedziliśmy ruiny Magdali w Galilei.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) toponimo, città
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Magdala < gr. Μάγδαλα < aram. מגדלא
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.