改 (znak chiński)
- klucz:
- 66 攴 + 3
- liczba kresek:
- 7
- warianty:
|
- kolejność kresek:
chiński:
- znaczenia:
- etymologia:
- wprowadzanie znaku:
- Cangjie: 尸山人大 (SUOK); cztery rogi: 18740
- kodowanie:
- zob. wpis w bazie Unihan: U+6539
- słowniki:
- KangXi: strona 468, znak 11
- Dai Kanwa Jiten: znak 13114
- Dae Jaweon: strona 816, znak 4
- Hanyu Da Zidian: tom 2, strona 1450, znak 1
- uwagi:
- źródła:
改 (język chiński standardowy)
- zapis:
- uproszcz. i trad. 改
- wymowa:
- pinyin gǎi (gai3); zhuyin ㄍㄞˇ
- znaczenia:
czasownik
przyimek
- (2.1) zamiast (w zamian za)
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) 甚至我的邮政地址也已经改了。(shènzhì wǒde yóuzhèng dìzhǐ yě yǐjīng gǎile) → Nawet mój adres pocztowy się zmienił.
- (1.1) 他改了名字以避免别人指责他搞裙带关系。(tā gǎile míngzì yǐ bìmiǎn biérén zhǐzé tā gǎo qúndài guānxì) → Zmienił nazwisko, aby uniknąć oskarżeń o nepotyzm.
- (1.2) 我有三十份试卷要阅改。(wǒ yǒu sānshí fèn shìjuàn yào yuè gǎi) → Mam trzydzieści arkuszy testowych do przeczytania i poprawienia.
- (1.2) 拜托你啦,有什么不对改了就行了。(bàituō nǐ la yǒu shénme bùduì gǎile jiùxíngle) → Proszę, jeśli coś jest nie tak, po prostu to popraw. (dosł. … zmień żeby było OK.)
- (1.3) 因此,必须立即解除这些封锁,并改以人道主义发展援助代替。(yīncǐ bìxū lìjí jiěchú zhèxiē fēngsuǒ bìng gǎi yǐ réndào zhǔyì fāzhǎn yuánzhù dàitì) → Embarga te należy zatem natychmiast znieść i zastąpić pomocą humanitarną na rzecz rozwoju.
- (1.4) 价格下滑迫使许多农户改种其他作物或者迁往城市。(jiàgé xiàhuá pòshǐ xǔduō nónghù gǎi zhǒng qítā zuòwù huòzhě qiān wǎng chéngshì) → Spadające ceny zmusiły wielu rolników do przestawienia się na inne uprawy lub przeprowadzki do miast.
- (1.4) 所以当英格兰人改喝茶和咖啡后创新的兴起就不是一个意外了。(suǒyǐ dāng yīnggélán rén gǎi hē chá hé kāfēi hòu chuàngxīn de xīngqǐ jiù bùshì yīgè yìwàile) → Nic więc dziwnego, że innowacja nabrała rozpędu, gdy Anglia przeszła na herbatę i kawę.
- (2.1) 不久,火车就不再烧煤而改烧汽油了。(bùjiǔ huǒchē jiù bù zài shāo méi ér gǎi shāo qìyóule) → Wkrótce pociągi spalały benzynę zamiast węgla. (dosł. …spalanie węgla zastąpiły spalaniem benzyny)
- składnia:
- (2.1) 改 w funkcji przyimka jest poniekąd skróceniem czasownika, co ilustruje przykład; powoduje to, że szyk zdania w j.chińskim jest odwrotny niż w j.polskim:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.2) 改过
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- wyrazy pokrewne:
- czas. 改变 • 改掉 • 改建 • 改善 • 改正
- rzecz. 改进 • 改革 • 修改, 改变
- związki frazeologiczne:
- 痛改前非 • 朝令夕改 • 积习难改 • 知错能改 • 改邪归正 • 屡教不改
- etymologia:
- chiń. 己 + 攵 → się + klepać
- uwagi:
- HSK: 2
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.