łaska (język polski)
- wymowa:
- , IPA: [ˈwaska], AS: [u̯aska]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) przychylność, wielkoduszność
- (1.2) darowanie lub złagodzenie kary
- (1.3) rel. dar udzielany człowiekowi przez Boga, a którego przyznanie nie jest związane z żadną zasługą
- (1.4) pot. zob. łasica
- odmiana:
- (1.1-3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik łaska łaski dopełniacz łaski łask celownik łasce łaskom biernik łaskę łaski narzędnik łaską łaskami miejscownik łasce łaskach wołacz łasko łaski - (1.4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik łaska łaski dopełniacz łaski łasek celownik łasce łaskom biernik łaskę łaski narzędnik łaską łaskami miejscownik łasce łaskach wołacz łasko łaski - przykłady:
- (1.1) Należy umieć zarobić na swoje utrzymanie, a nie tylko liczyć na łaskę innych ludzi.
- (1.2) Urzędnik przyłapany na szpiegostwie błagał króla o łaskę.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) prawo łaski
- (1.3) łaska uświęcająca
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. łaskawość ż, łaskawca mos
- zgrub. łacha ż
- czas. ułaskawić dk., obłaskawić dk., łaskować ndk.
- przym. łaskawy, ułaskawiony, obłaskawiony, łaskaw
- przysł. łaskawie
- związki frazeologiczne:
- co łaska • łaski bez / bez łaski • uczynić naczyniem łaski • wkraść się do łask • z Bożej łaski • z bożej łaski • z łaski • z łaski swojej • zbytek łaski • na łaskę i niełaskę • zostawić na łasce losu
- przysłowia: łaska pańska na pstrym koniu jeździ • kto zdaje się na łaskę bałwanów, utonąć musi
- etymologia:
- (1.1) (1.2) (1.3) prasł. *laska → pieszczenie, pieszczota
- (1.4) pol. łasica
- uwagi:
- (1.4) zobacz listę tłumaczeń w haśle: łasica
- tłumaczenia:
- angielski: (1.2) mercy; (1.3) (divine) grace
- arabski: (1.1) عفو ,رحمة ,فضل (1.2) ;عفو ,رحمة ,فضل
- czeski: (1.1) milost ż; (1.2) milost ż; (1.3) milost ż
- esperanto: (1.1) favoro
- hiszpański: (1.1) gracia ż, favor m; (1.2) gracia ż, indulto m; (1.3) gracia ż
- litewski: (1.1) malonė ż; (1.2) malonė ż
- łaciński: (1.3) gratia ż
- niemiecki: (1.1) Gnade ż; (1.2) Gnade ż; (1.3) Gnade ż
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)(1.3)
- staroangielski: (1.1) þanc m
- szwedzki: (1.1) nåd w; (1.2) nåd w; (1.3) nåd w
- ukraiński: (1.2) ласка ż
- wilamowski: gunst
- włoski: (1.3) grazia ż
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.