ubi
Cebuano
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *qubi.
Pronunciation
- Hyphenation: u‧bi
- IPA(key): /ˈʔubi/, [ˈʔu.bɪ]
Dupaningan Agta
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈubi]
- Hyphenation: ubi
- Rhymes: -bi
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | ubi | ubik |
accusative | ubit | ubikat |
dative | ubinak | ubiknak |
instrumental | ubival | ubikkal |
causal-final | ubiért | ubikért |
translative | ubivá | ubikká |
terminative | ubiig | ubikig |
essive-formal | ubiként | ubikként |
essive-modal | — | — |
inessive | ubiban | ubikban |
superessive | ubin | ubikon |
adessive | ubinál | ubiknál |
illative | ubiba | ubikba |
sublative | ubira | ubikra |
allative | ubihoz | ubikhoz |
elative | ubiból | ubikból |
delative | ubiról | ubikról |
ablative | ubitól | ubiktól |
non-attributive possessive - singular |
ubié | ubiké |
non-attributive possessive - plural |
ubiéi | ubikéi |
Possessive forms of ubi | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | ubim | ubijaim |
2nd person sing. | ubid | ubijaid |
3rd person sing. | ubija | ubijai |
1st person plural | ubink | ubijaink |
2nd person plural | ubitok | ubijaitok |
3rd person plural | ubijuk | ubijaik |
Igala
Pronunciation
- IPA(key): /ù.bí/
Etymology 2
Cognate with Yoruba ubi, Yoruba ibi, probably from Proto-Yoruboid *ú-bi
Pronunciation
- IPA(key): /ú.bī/
Etymology 3
Cognate with Yoruba ùbí, Yoruba ìbí, from Proto-Yoruboid *ù-bí, equivalent to ù- (“nominalizing prefix”) + bí (“to give birth to”), also compare with Yoruba ẹbí (“family”)
Pronunciation
- IPA(key): /ù.bí/
Derived terms
- ọ́jọ́ úbī (“birthday”)
Pronunciation
- IPA(key): /ù.bì/
Derived terms
- d'ùbì-gbá (“to turn one's back; to ignore”)
- l'ùbì-ùbì (“to move slowly (idiomatic)”)
- ọ̀kpóóló-úbì (“spinal column”)
- ùbì-ojí (“skull”)
- ùbì-ùbì (“far behind”)
- ùbìoko (“backyard; toilet”)
Indonesian
Etymology
From Malay ubi, from Classical Malay ubi, from Proto-Malayic *hubi, from Proto-Malayo-Chamic *hubi, from Proto-Malayo-Sumbawan *hubi, from Proto-Malayo-Polynesian *qubi.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈubi]
- Hyphenation: ubi
Noun
ubi (first-person possessive ubiku, second-person possessive ubimu, third-person possessive ubinya)
Hyponyms
- ubi belanda
- ubi benggala
- ubi garut
- ubi jalar
- ubi jawa
- ubi jenderal
- ubi kayu
- ubi kelapa
- ubi kenduduk
- ubi kentang
- ubi manis
- ubi prancis
- ubi rambat
- ubi sampa
Related terms
Further reading
- “ubi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Interlingua
Pronunciation
- IPA(key): /ˈu.bi/
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈu.bi/
- Rhymes: -ubi
- Hyphenation: ù‧bi
Anagrams
Kibiri
References
- Karl J. Franklin, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas (1975), page 67
Latin
Etymology
For cubī with iambic shortening, from Proto-Italic *kʷuðei or *kʷuβei, from Proto-Indo-European *kʷudʰei or *kʷobʰí (when compared with Hittite ku-wa-pi), from pronominal root *kʷu- + *-dʰi (“locative suffix”). Compare Ancient Greek πόθι (póthi). See also the same meanings in quō.[1]
The unexpected loss of c may be explained as a metanalysis of the negative nēcubi, where the c was interpreted as being from nec (truly here the negation was just the nē). This is also clear in the compound alicubi and sī-cubi. Contamination with ibi (“there”) is also possible.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈu.bi/, [ˈʊbɪ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈu.bi/, [ˈuːbi]
- (Archaic, Poetic) IPA(key): /ˈu.biː/, [ˈʊbiː]
- (Archaic, Poetic) IPA(key): /ˈu.bi/, [ˈuːbi]
Adverb
ubi or ubī (not comparable)
- (interrogative) where? in what place?, in which place?
- Ubi?
- Where?
- Ubi patera nunc est? — In cistulā.
- Where is the bowl now? — In the small chest.
- Ubi inveniam Pamphilium? Ubi quaeram?
- Where can I find Pamphilus? Where should I look?
- Ubi sum?
- Where am I?
- Nesciō ubi sim.
- I don't know where I am.
- Īcare, ubi es?
- Icarus, where are you?
- (relative) where or in a place where
- Ubi tyrannus est, ibi plane est nulla res publica.
- Where there is a tyrant, there is clearly no republic.
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.99–101:
- “[...] saevus ubi Aeacidae tēlō iacet Hector, ubi ingēns
Sarpēdōn, ubi tot Simois correpta sub undīs
scūta virum galeāsque et fortia corpora volvit!”- “[Troy…], where fierce Hector lies, [pierced] by the spear of Achilles, where huge Sarpedon [perished], [and] where the [River] Simois has seized and rolled beneath its waves so many shields, helmets and bodies of brave men!”
(The repetition of “ubi” exemplifies anaphora. “Aeacidae” is a patronymic: Achilles was the grandson “of Aeacus.” Read virorum for virum, a syncopated genitive plural. See also: Simois or Simoeis; Sarpedon.)
- “[Troy…], where fierce Hector lies, [pierced] by the spear of Achilles, where huge Sarpedon [perished], [and] where the [River] Simois has seized and rolled beneath its waves so many shields, helmets and bodies of brave men!”
- “[...] saevus ubi Aeacidae tēlō iacet Hector, ubi ingēns
- (relative) when
- Ubi carceri appropinquavit, portam apertam vidit. (Cambridge Latin course 3)
- When he approached the jail, he saw the door open.
- (of time) as, as soon as, whenever, when
- (informal) in which, by which, with which; by whom, with whom
Usage notes
The adverbs ubī̆ (“where”), ubinam (“where in the world?”), ubī̆cumque (“wherever”) and ubiubi are sometimes used with the genitive of terra (“land”) (plural: terrārum), locus (“place”) (singular: locī, plural: locōrum), gens (“nation”) (plural: gentium), to denote the same meaning as "where on earth". "in what country" or "where in the world":
- Ubi terrarum esses, ne suspicabar quidem!
- Where on earth could you be, I didn't even mistrust you!
- Ubi terrarum est?
- Where on earth is he?
- Quid ageres, ubi terrarum esses.
- What will you do, where in the world should you be?
- Ubi terrarum sumus?
- Where in the world are we?
- Ubi illum quaeram gentium?
- Where in the world should I search for him?
- Ubi loci fortunae tuae sint, facile intellegis.
- You realize with ease where on earth your fortunes may be.
- Ubi terrarum aut maris fuisti?
- Where on earth or sea have you been?
- Non edepol nunc, ubi terrarum sim, scio, si quis roget.
- Heavens, I know not now, where in the world I may be, if anyone asks.
Related terms
Descendants
From dē ubi:
See also
References
- “ubi”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ubi”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ubi in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- when it was day: ubi illuxit, luxit, diluxit
- when it was day: ubi illuxit, luxit, diluxit
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
- Ritschl, Friedrich (1870) “cubi = ubi und Verwandtes.”, in Rheinisches Museum für Philologie (in German), volume 25, pages 306–312 = Ritschl, Friedrich (1870) “cubi = ubi und Verwandtes bei Plautus.”, in Friedrich Ritschl’s Kleine Philologische Schriften (in German), volume III, published 1877, pages 135–143
- De Vaan, Michiel (2008) “ubī”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 636
Malay
Etymology
From Old Malay hubi, as attested in the Tanjung Tanah manuscript dated 14th century, from Proto-Malayic *hubi, from Proto-Malayo-Chamic *hubi, from Proto-Malayo-Sumbawan *hubi, from Proto-Malayo-Polynesian *qubi (“yam”).
Pronunciation
- IPA(key): /ubi/
- Rhymes: -ubi, -bi, -i
Noun
ubi (Jawi spelling اوبي, plural ubi-ubi or ubi-ubian, informal 1st possessive ubiku, 2nd possessive ubimu, 3rd possessive ubinya)
Derived terms
Regular affixed derivations:
- berubi [stative / habitual] (beR-)
- ubi-ubian [reduplication + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (redup + -an)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- ubi kayu (“tapioca; cassava”)
- ubi kentang (“potato”)
- ubi keledek (“sweet potato”)
Related terms
Descendants
- Indonesian: ubi
References
- Pijnappel, Jan (1875) “اوبي oebi”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 29
- Wilkinson, Richard James (1901) “اوبي ubi”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 52
- Wilkinson, Richard James (1932) “ubi”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, pages 623-4
Further reading
- “ubi” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Tagalog
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʔubi/, [ˈʔu.bɪ]
- Hyphenation: u‧bi