嚮
See also: 向
|
Translingual
Han character
嚮 (Kangxi radical 30, 口+16, 19 strokes, cangjie input 女中竹月口 (VLHBR), four-corner 27227, composition ⿱鄉向)
References
- Kangxi Dictionary: page 213, character 38
- Dai Kanwa Jiten: character 4565
- Dae Jaweon: page 436, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 698, character 8
- Unihan data for U+56AE
Chinese
trad. | 嚮 | |
---|---|---|
simp. | 向* | |
alternative forms | 向 ancient |
Glyph origin
Pronunciation
Definitions
嚮
- to turn toward; to approach
- 故學者以聖王為師,案以聖王之制為法,法其法以求其統類,以務象效其人。嚮是而務,士也;類是而幾,君子也;知之,聖人也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Xunzi, c. 3rd century BCE
- Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě. [Pinyin]
- Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.
故学者以圣王为师,案以圣王之制为法,法其法以求其统类,以务象效其人。向是而务,士也;类是而几,君子也;知之,圣人也。 [Classical Chinese, simp.]
- toward; facing; against
- direction, side, face
- to look out on
- in the past; previously
- 嚮子之言穆如清風,不悖我語,和暢我心。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Han shi waizhuan, 1nd century BCE
- Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn. [Pinyin]
- Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.
向子之言穆如清风,不悖我语,和畅我心。 [Classical Chinese, simp.]
Compounds
- 不可嚮邇/不可向迩
- 企嚮/企向
- 信嚮/信向
- 傾嚮/倾向
- 內嚮/内向
- 前嚮/前向
- 北嚮/北向
- 北嚮戶/北向户
- 嘉嚮/嘉向
- 嚮令/向令
- 嚮仰/向仰
- 嚮使/向使 (xiàngshǐ)
- 嚮來/向来
- 嚮化/向化
- 嚮嘴/向嘴
- 嚮國/向国
- 嚮壁虛造/向壁虚造 (xiàngbìxūzào)
- 嚮壯/向壮
- 嚮學/向学
- 嚮導/向导 (xiàngdǎo)
- 嚮導犬/向导犬
- 嚮導處/向导处
- 嚮往/向往 (xiàngwǎng)
- 嚮意/向意
- 嚮慕/向慕 (xiàngmù)
- 嚮應/向应
- 嚮房/向房
- 嚮搨/向拓
- 嚮方/向方
- 嚮日/向日
- 嚮明/向明
- 嚮時/向时
- 嚮晨/向晨
- 嚮晚/向晚
- 嚮晦/向晦
- 嚮暮/向暮
- 嚮服/向服
- 嚮望/向望
- 嚮注
- 嚮用/向用
- 嚮矚/向瞩
- 嚮者/向者
- 嚮背/向背
- 嚮蘄/向蕲
- 嚮言/向言
- 嚮赴/向赴
- 嚮道/向道
- 嚮邇/向迩
- 嚮附/向附
- 嚮順/向顺
- 嚮風/向风
- 嚮馬賊/向马贼
- 四嚮/四向
- 女生外嚮/女生外向
- 心嚮往之/心向往之
- 志嚮/志向
- 意嚮/意向
- 慕嚮/慕向
- 斐然嚮風/斐然向风
- 方嚮/方向
- 景嚮/景向
- 朦頭轉嚮/朦头转向
- 東嚮/东向
- 歸嚮/归向
- 無嚮/无向
- 牖嚮/牖向
- 獨嚮/独向
- 環嚮/环向
- 皈嚮/皈向
- 相嚮/相向
- 祈嚮/祈向
- 福嚮/福向
- 肸嚮/肸向
- 裏嚮/里向
- 西嚮/西向
- 趣嚮/趣向
- 趨嚮/趋向
- 跂嚮/跂向
- 附嚮/附向
- 靡然嚮風/靡然向风
- 頹嚮/颓向
Pronunciation
Japanese
Korean
Hanja
嚮 • (hyang) (hangeul 향, revised hyang, McCune–Reischauer hyang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.