slang (język polski)

wymowa:
IPA: [slãŋk], AS: [slãŋk], zjawiska fonetyczne: wygł.nazal.-nk- 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) jęz. kult. zespół jednostek językowych właściwych dla wyodrębnionej grupy społecznej; zob. też slang w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Oni mówią swoim własnym, gangsterskim slangiem.
(1.1) W ulotce tej firmy odnaleźć można bardzo dużo slangu informatycznego.
składnia:
kolokacje:
(1.1) slang środowiskowy / przestępczy / młodzieżowy / informatycznymówić slangiem
synonimy:
(1.1) żargon, gwara środowiskowa
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. slangowy
przysł. slangowo
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. slang
uwagi:
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) slang
  • czeski: (1.1) slang m
  • duński: (1.1) slang n
  • esperanto: (1.1) slango
  • fiński: (1.1) slangi
  • jidysz: (1.1) סלענג m (sleng)
  • niemiecki: (1.1) Slang m
  • słowacki: (1.1) slang m
  • szwedzki: (1.1) slang w
  • węgierski: (1.1) szleng
  • wilamowski: (1.1) ślaong m
źródła:

slang (język afrykanerski)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
سْلَڠْ
wymowa:
IPA: /slɑŋ/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) herp. wąż[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
niderl. slang
uwagi:
źródła:
  1. Alet Kruger, Afrikaans-English, English-Afrikaans Dictionary, Geddes & Grosset, Glasgow 2016 (2014), ISBN 978-1-84205-800-8, s. 143.

slang (język angielski)

wymowa:
wymowa amerykańska
enPR: slăng, IPA: /slæŋ/, SAMPA: /sl{N/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) slang

rzeczownik w użyciu przymiotnikowym

(2.1) slangowy

czasownik nieprzechodni

(3.1) mówić slangiem
odmiana:
(1.1) lp slang; lm slangs
(2.1) nie stopniuje się
(3.1) slang, slanged, slanged, slangs, slanging
przykłady:
(1.1) He speaks some sort of slang so no-one can understand him.On mówi jakimś rodzajem slangu, więc nikt nie może go zrozumieć.
(2.1) This is a slang word.To jest slangowe słowo.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) jargon
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. slangy
przysł. slangily
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) z XVIII w.
uwagi:
źródła:

slang (język czeski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) jęz. slang
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

slang (język niderlandzki)

wymowa:
IPA: /slɑŋ/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zool. wąż
(1.2) wąż gumowy

rzeczownik, rodzaj nijaki

(2.1) jęz. slang
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

slang (język rumuński)

wymowa:
IPA: /slanɡ/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) slang
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz rumuński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

slang (język słowacki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) jęz. slang[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. slangovosť ż, slangizmus m
przym. slangový
przysł. slangovo
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Krátky slovník slovenského jazyka, J. Kačala – M. Pisárčiková – M. Považaj (red.), Veda, Bratysława 2004, ISBN 80-224-0750-X.

slang (język szwedzki)

slang (1.2)
slang (1.3)
wymowa:
[slang:]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) slang[1]
(1.2) giętki wąż, zwykle gumowy[1]
(1.3) dętka[1]

rzeczownik

(2.1) (w zwrotach) (złe) towarzystwo[2]
odmiana:
(1.1) en slang, slangen; blm
(1.2-3) en slang, slangen, slangar, slangarna
(2.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) jargong
(1.2) rör
(1.3) innerring
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.2) brandslang, cykelslang, dammsugarslang, duschslang, hydraulslang, tryckluftslang, vattenslang
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. slanga
związki frazeologiczne:
fraza czasownikowa ge sig i slang med någon / slå sig i slang med någon
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1 2 3 Svensk ordbok, hasło "slang"
  2. Svenska Akademiens ordbok, hasło "SLANG"
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.