sepultura (język hiszpański)

una sepultura (1.1)
wymowa:
IPA: [se.pul̦.ˈtu.ɾa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) grób, mogiła
(1.2) grzebanie, pochówek, pogrzeb
odmiana:
(1) lp sepultura, lm sepulturas
przykłady:
(1.1) Todos los meses visita la sepultura de su madre.Co miesiąc odwiedza grób swojej matki.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) sepulcro, tumba, mausoleo, panteón, nicho, cripta, túmulo, cenotafio, catacumba, sarcófago, cementerio, fosa, hoyo
(1.2) enterramiento, inhumación
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. sepulcro m, sepulturero m, sepulturera ż
przym. sepulto
czas. sepultar, sepultarse
związki frazeologiczne:
dar sepulturagrzebać, pochować
etymologia:
łac. sepultūra
uwagi:
źródła:

sepultura (język łaciński)

sepultura (1.3)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) kult. grzebanie, pochówek, pogrzeb
(1.2) akt zgonu
(1.3) grobowiec, nagrobek
odmiana:
(1) sepultūr|a, ~ae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) sepultorium
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. sepulcrum n, sepultor m, sepultorium n, sepultio ż
czas. sepelio
przym. sepultuarius
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sepultus; źródłosłów dla ang. sepulture, franc. sépulture, hiszp. sepultura, port. sepultura, wł. sepoltura
uwagi:
źródła:

sepultura (język portugalski)

uma sepultura (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) grób, mogiła
(1.2) grzebanie, pochówek, pogrzeb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sepultūra
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.