sella (język francuski)

wymowa:
IPA: /se.la/
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika seller
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sella (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [ˈse.ʎa]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od sellar
(1.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od sellar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sella (interlingua)

sella (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) jeźdz. siodło
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sella (język łaciński)

sella (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) krzesło[1], siedzenie, stołek, kozioł (powozu)
odmiana:
(1.1) sella, sellae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. sellula, sellisternium, sellularius
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „sella” w: Anna Kłys, 1000 łacińskich słów(ek). Ilustrowany słownik łacińsko-polski, polsko-łaciński, Albatros Media Level Trading, Prague-Czernica 2014, ISBN 978-80-266-0455-6, s. 8.

sella (język włoski)

sella (1.1)
wymowa:
IPA: /'sɛl.la/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) jeźdz. siodło
(1.2) siodełko (np. u roweru)
(1.3) geogr. siodło, antyklina
odmiana:
(1.1-3) lp sella; lm selle
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) cavallo da sellawierzchowiecnon saper stare in sellanie umieć jeździć konno
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. sellaio m, selleria ż
czas. sellare
związki frazeologiczne:
sbalzare qualcuno di sella → wysadzić kogoś z siodła
etymologia:
(1.1) łac. sĕlla
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.