cavallo (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) koń
(1.2) szach. koń, skoczek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) cavallo arabe • cavallo de carga • cavallo de cursa • cavallo de tractomot. cavallovapor
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. cavalla, cavallero, cavalleria, cavalletto
przym. cavallerose
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

cavallo (język włoski)

cavallo (1.1)
cavallo (1.3)
cavallo (1.4)
wymowa:
IPA: /kaˈvallo/,
podział przy przenoszeniu wyrazu: cavallo
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. koń
(1.2) koń (rzecz)
(1.3) sport. kozioł
(1.4) szach. koń, skoczek
(1.5) fiz. koń
(1.6) kraw. krok
odmiana:
(1.1-6) lp cavallo; lm cavalli
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) cavallo baio / falbokoń gniady / bułanycavallo bianco → siwek • cavallo castratowałachcavallo da corsa / da tirokoń wyścigowy / pociągowycavallo da sellawierzchowieccavallo da montaogiera cavallo!na koń! • andare a cavallojechać konno
(1.2) cavallo a dondolo → koń na biegunach • cavallo di Troiakoń trojański
(1.5) cavallo vaporekoń mechanicznycavallo vapore britannico → koń parowy
synonimy:
(1.3) cavallina
(1.6) inforcatura
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. cavalla ż, cavallino m, cavallina ż, cavallone m, cavallona ż, cavalluccio m, cavallante m, cavallaio m, cavalletto m, cavalletta ż, cavalcatura ż, cavalcata ż, cavalcante m, cavalcatore m, cavaliere m, cavalleria ż, cavallerizzo m, cavallerizza ż, Cavallino m
czas. cavalcare
przym. cavallino, cavalcabile, cavalleresco
przysł. cavallerescamente
związki frazeologiczne:
(1.1) a cavallookrakiema cavallo dina przełomieandare col cavallo di San Francescoiść pieszocavallo di battaglia → popisowy numerdose da cavallo → końska dawka • essere a cavallobyć w korzystnym położeniufebbre da cavallowysoka gorączka
(1.2) cavallo di Troiakoń trojański
przysłowia: a caval donato non si guarda in boccadarowanemu koniowi w zęby się nie zaglądacampa cavallo che l'erba cresceczekaj tatka latkail male viene a cavallo e se ne va a piedi → choroba przybywa na koniu, a odchodzi piechotą • l'occhio del padrone ingrassa il cavallopańskie oko konia tuczy
etymologia:
łac. caballus
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Zwierzęta
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.