kvieto (esperanto)
rzeczownik
- (1.1) spokój (stan psychiczny osoby)
- (1.2) spokój, cisza (brak hałasu)
- (1.3) spokój (stan bez wojny i konfliktów)
- (1.4) spokój!, cisza! (wykrzyknik)
- odmiana:
- (1.1-4)
ununombro multenombro nominativo kvieto kvietoj akuzativo kvieton kvietojn - przykłady:
- (1.1) —Eĉ nokte, ĉe la luno mi ne havas kvieton, kial oni min maltrankviligis?.[1] → -Nawet nocą, przy księżycu nie mam spokoju, dlaczego mnie niepokojono.
- (1.2) Kaj en tiu silento kaj en tiu kvieto de la libera naturo la homoj en la tendaro tordiĝis en suferoj kaj atendis la morton.[2] → A wobec tej ciszy i tego spokoju natury ludzie w obozie wili się z boleści i czekali na śmierć.
- (1.3) Kutime ni difinas pacon kiel tempo de la kvieto, sen militoj kaj sen aliaj diversaj perturboj. → Zwykle określamy pokój jako czas spokoju, bez wojen i bez innych różnych zaburzeń.
- (1.4) Mi skribos akton, donu al mi lanterneton; Nun mi anoncas: Fratoj, silenton, kvieton!.[3] → Wnet akt spiszę, niech mi kto latarkę przyniesie, A tymczasem ogłaszam: bracia, uciszcie się!.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) kvieteco, trankvilo
- (1.2) kvieteco, silento
- (1.3) paco
- antonimy:
- (1.1-3) malkvieto
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. kvieteco, kvietismo, malkvieto, kvietigaĵo
- czas. kvietigi, kvietiĝi
- przym. kvieta, kvietiga, malkvieta
- przysł. kviete, malkviete
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ M. A. Bulgakov - La majstro kaj Margarita - tradukita de S. Pokrovskij (Jekaterinburg 1996) - 24 La majstro retrovita.
- ↑ Henryk Sienkiewicz - Tra dezerto kaj praarbaro - El pola tradukis M. Sygnarski - Varsovio 1978 - Ĉapitro XLV.
- ↑ Adam Mickiewicz – Sinjoro Tadeo - Esperanta traduko de Antoni Grabowski – Pola Esperanto-Asocio Varsovio 1986 – Libro VIII – Invado.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.