kran (język polski)

kran (1.1)
kran (1.2) z operatorem
wymowa:
, IPA: [krãn], AS: [krãn], zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) rodzaj zaworu pozwalający na regulację przepływu cieczy lub gazu; zob. też kran w Wikipedii
(1.2) techn. rodzaj dźwigu służącego do przemieszczania kamery z operatorem lub samej kamery podczas kręcenia zdjęć
(1.3) techn. dźwig, żuraw
odmiana:
(1.1-3)
przykłady:
(1.1) Uszczelnij w końcu ten kran, bo ten bezustanny dźwięk kapania doprowadza mnie do szału!
(1.2) Ujęcia wykonywane z kamery zamocowanej na kranie bardzo interesujące.
składnia:
kolokacje:
(1.1) odkręcać/zakręcać kran
synonimy:
(1.1) kurek, zawór, bateria, reg. śl. kokotek
(1.3) zob. dźwig
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. kranówa ż, kranówka ż
zdrobn. kranik m
przym. kranowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) ros. кран[1] (kran) (1.2-3) niem. Kran[1] (dźwig)
uwagi:
tłumaczenia:
(1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: dźwig
  • afrykanerski: (1.1) kraan
  • albański: (1.1) rubinet m
  • angielski: (1.1) bryt. tap, amer. faucet, spigot
  • arabski: (1.1) صنبور m (ṣunbūr), حنفية ż (ḥanafíyya)
  • azerski: (1.1) kran
  • baskijski: (1.1) txorrota
  • bengalski: (1.1) কল (kôl)
  • białoruski: (1.1) кран m (kran)
  • birmański: (1.1) ဘုံပိုင် (bhumpuing)
  • bośniacki: (1.1) slavina ż
  • bułgarski: (1.1) кран m (kran)
  • cebuano: (1.1) gripo
  • chiński standardowy: (1.1) tradycyjny 龍頭 / uproszczony 龙头 (lóngtóu)
  • chorwacki: (1.1) slavina ż
  • czeski: (1.1) kohoutek m, kohout m, pípa ż
  • cziczewa: (1.1) mpope
  • duński: (1.1) hane w, vandhane w
  • esperanto: (1.1) krano
  • estoński: (1.1) kraan; (1.2) kraana; (1.3) kraana
  • fiński: (1.1) hana
  • francuski: (1.1) robinet m
  • fryzyjski: (1.1) kraan
  • galicyjski: (1.1) billa
  • gruziński: (1.1) ონკანი (onḳani)
  • gudźarati: (1.1) નળ m (naḷ)
  • haitański: (1.1) robinèt
  • hebrajski: (1.1) ברז m (berez)
  • hindi: (1.1) नल m (nal)
  • hiszpański: (1.1) grifo m, dialekty Ameryki Środkowej, Boliwii, Chile, Ekwadoru, Kolumbii, Meksyku i Wenezuelii llave ż / llave de paso ż, dialekty Argentyny, północno-środkowej Hiszpanii, aragwaju i Urugwaju canilla ż, dialekt Nikaragui paja ż, dialekt regionu karaibskiego Kolumbii pluma ż
  • indonezyjski: (1.1) keran
  • irlandzki: (1.1) sconna
  • islandzki: (1.1) krani m
  • japoński: (1.1) 蛇口 (じゃぐち, jaguchi)
  • jidysz: (1.1) קראַן m (kran)
  • joruba: (1.1) fọwọba
  • kannada: (1.1) ರಸತೆಗೆ
  • kaszubski: (1.1) kran m, krón m
  • kataloński: (1.1) aixeta ż
  • kazachski: (1.1) кран (kran)
  • khmerski: (1.1) ក្បាលម៉ាស៊ីនទឹក (kbaal maasɨn tɨk), ចំពួយ (km) (cɑmpuəy)
  • koreański: (1.1) 꼭지 (kkogji), 수도꼭지 (sudokkogji)
  • kurmandżi: (1.1) dîk, henef ż
  • laotański: (1.1) ກ໊ອກ (kǭk), ກ໊ອກນ້ໍາ (kǭk nam)
  • litewski: (1.1) čiaupas m
  • łotewski: (1.1) krāns m
  • macedoński: (1.1) славина ż (slavina), чешма ż (češma)
  • malajalam: (1.1) ടാപ്പ് (ṭāpp)
  • malajski: (1.1) keran
  • maoryski: (1.1) kōrere
  • marathi: (1.1) तोटी
  • mongolski: (1.1) цорго (tsorgo)
  • niderlandzki: (1.1) kraan ż
  • niemiecki: (1.1) Hahn m
  • norweski (bokmål): (1.1) kran m/ż
  • norweski (nynorsk): (1.1) krane ż
  • norweski (riksmål): (1.1) kran w
  • nowogrecki: (1.1) βρύση ż (vrýsi)
  • ormiański: (1.1) ծորակ (tsorak)
  • perski: (1.1) شیر (šir)
  • portugalski: (1.1) torneira ż, bica ż
  • rosyjski: (1.1) кран m
  • rumuński: (1.1) robinet m
  • serbski: (1.1) славина ż (slavina)
  • słowacki: (1.1) kohútik m
  • słoweński: (1.1) pipa ż
  • szkocki gaelicki: (1.1) goc m
  • szwedzki: (1.1) kran w
  • tadżycki: (1.1) ьумак (ʹumak)
  • tagalski: (1.1) gripo
  • tajski: (1.1) ก๊อกน้ำ (gɔ́k-náam), ก๊อก (gɔ́k)
  • tamilski: (1.1) குழாய் (kuḻāy)
  • turecki: (1.1) musluk
  • ukraiński: (1.1) кран m (kran)
  • urdu: (1.1) ٹونٹی
  • uzbecki: (1.1) jo'mrak
  • walijski: (1.1) tap m
  • węgierski: (1.1) csap
  • wietnamski: (1.1) vòi
  • wilamowski: (1.1) kran m
  • włoski: (1.1) rubinetto m
  • zulu: (1.1) umpompi
źródła:
  1. 1 2 publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Hasło „kran” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.

kran (język duński)

en kran (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) żuraw budowlany, dźwig
odmiana:
(1.1) en kran, kranen, kraner, kranerne
przykłady:
(1.1) Kranen væltede pga. stærk vind.Żuraw przewrócił się z powodu silnego wiatru.
składnia:
kolokacje:
(1.1) byggekran
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
śdn. kran
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Duński - Fałszywi przyjaciele
źródła:

kran (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) kran
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. krano, mikskrano
czas. elkrani
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kran (slovio)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
кран
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kran
odmiana:
(1.1) lm kranis
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kran (język szwedzki)

kran (1.1)
kran (1.2)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) kran
(1.2) dźwig
(1.3) slang. nos
odmiana:
(1.1-2) en kran, kranen, kranar, kranarna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) kranförare
synonimy:
(1.2) lyftkran
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kran (volapük)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) anat. czaszka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

kran (język wilamowski)

kran (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kran
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.