cane (język angielski)
rzeczownik
czasownik
- (2.1) uderzyć laską
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) sugarcane / sugar cane
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cane (język francuski)
rzeczownik, rodzaj żeński
cane (język włoski)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) zool. Canis familiaris[1], pies
- (1.2) przen. pogard. łajdak, kanalia, łotr
- (1.3) przen. pogard. beztalencie, miernota
- (1.4) wojsk. kurek
- (1.5) astr. zob. Cane Maggiore, zob. Cane Minore
przymiotnik
- (2.1) pot. zły, pieski
- (2.2) pot. silny, mocny
- odmiana:
- (1.1-4) lp cane; lm cani
- (2.1-2) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Ho un bel cane che si chiama Cywil. → Mam ładnego psa, który wabi się Cywil.
- (2.2) Oggi fa un freddo cane. → Dzisiaj jest bardzo zimno.
- składnia:
- (2.1-2) stoi zawsze po rzeczowniku
- kolokacje:
- (1.1) cane da caccia → pies myśliwski • cane da compagnia → pies do towarzystwa • cane da ferma → legawiec • cane da guardia → pies obronny • cane da pagliaio → pies podwórkowy • cane da pastore → pies pasterski • cane lupo → wilczur • cane poliziotto → pies policyjny
- (2.1) mondo cane! → pieski świat!
- synonimy:
- (1.2) canaglia, carogna, delinquente, farabutto, mascalzone
- (1.3) incapace, inetto
- (2.1) cattivo, infame, vile
- (2.2) forte, intenso
- antonimy:
- (1.3) capace
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. cagna ż, cagnaccio m, cagnaia ż, cagnara ż, cagnazzo m, cagnetta ż, cagnetto m, cagnina ż, cagnolina ż, cagnolino m, cagnolo m, cagnotto m, canaio m, canaiolo m, canata ż, canea ż, canile m, canino m, canizza ż, cagnone m
- przym. cagnazzo, cagnesco, cagnolo, canaiolo, canino
- przysł. cagnescamente, caninamente
- związki frazeologiczne:
- (1.1) da cani → pieski, kiepski / okropnie, źle • essere come cane e gatto → żyć jak pies z kotem • essere solo come un cane → być samemu jak palec • figlio d'un cane → sukinsyn • lavorare come un cane → harować jak wół • menare il can per l'aia → grać na zwłokę • sentirsi come un cane bastonato → czuć się jak zbity pies • stare come il cane alla catena → czuć się jak pies na łańcuchu • trattare come un cane → traktować jak psa • voler raddrizzare le gambe ai cani → zawracać Wisłę kijem • (przysłowia) can che abbaia non morde → pies, co bardzo szczeka, nie bardzo kąsa • cane non mangia cane → kruk krukowi oka nie wykole • chi ama me, ama il mio cane → kto pana kocha, ten i psa jego głaszcze • non svegliare il can che dorme → nie wywołuj wilka z lasu • lepre e cane corrono ambedue, ma ognuno per motivi diversi
- etymologia:
- łac. canis
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Ssaki
- źródła:
- ↑ Hasło „Canis familiaris” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.