augurar (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [au̯.ɣu.ˈɾaɾ]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) wróżyć, przepowiadać, prorokować
(1.2) zwiastować, wróżyć, zapowiadać
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.2) Planeábamos pasar la tarde al aire libre, pero esas nubes negras que llegan no auguran nada bueno.Planowaliśmy/łyśmy spędzić popołudnie na świeżym powietrzu, ale te nadciągające, czarne chmury nie wróżą niczego dobrego.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2) presagiar, pronosticar, anunciar, predecir, agorar, daw. agüerar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. agorar, daw. agüerar
przym. augurador, augural, agorero, daw. agorador
rzecz. augurio m, augur m/ż, auguración ż, agüero m, agorería ż, agorero m, agorera ż, daw. agorador m, agoradora ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. augurāre
uwagi:
źródła:

augurar (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) wróżyć, przepowiadać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.