trop (język polski)
- wymowa:
- IPA: [trɔp], AS: [trop]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) ślad odciśniętych stóp
- (1.2) liter. zwrot o znaczeniu przenośnym; zob. też trop (retoryka) w Wikipedii
- (1.3) muz. wstawka melodyczna dodawana z nowym tekstem do melodii chorałowej[1]
- (1.4) filoz. argument przedstawiany przez sceptyków, mający wykazać, że żadne twierdzenie nie może być ani udowodnione, ani też obalone i że wszelkie poznanie jest niemożliwe[2]
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 2. os. lp rozk. od: tropić
- odmiana:
- (1.1-4) [3]
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik trop tropy dopełniacz tropu tropów celownik tropowi tropom biernik trop tropy narzędnik tropem tropami miejscownik tropie tropach wołacz tropie tropy - (2.1) zob. tropić
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) trop gonny
- synonimy:
- (1.1) ślad
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1)
- rzecz. tropiciel m, tropicielstwo n, tropienie n, tropowiec mzw
- czas. tropić ndk., wytropić dk.
- (1.2-4)
- przym. tropiczny
- związki frazeologiczne:
- być na tropie • naprowadzić na trop • zbić z tropu • zmylić tropy
- etymologia:
- (1.1) prasł. *tropъ
- (1.2-4) łac. tropus < gr. τρόπος → zwrot, obrócenie[4]
- uwagi:
- (1.2-4) zwykle w lm
- tłumaczenia:
- aleucki: (1.1) akalugligaq, aakaluĝaada-x̂
- angielski: (1.1) track, trail; (1.2) trope
- baskijski: (1.1) oinatz
- hiszpański: (1.1) huella ż, pisada ż, rastro m
- niemiecki: (1.1) Spur ż, Fährte ż; (1.2) Trope ż
- włoski: (1.1) orma ż, pedata ż, zampata ż
- źródła:
- ↑ Hasło „trop II” w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Hasło „trop II” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Hasło „trop” w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.
- ↑ Hasło „trop” w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.
trop (język francuski)
przysłówek
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) nadmiar
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1) de trop • en trop • trop peu de • c'en est trop • par trop • trop-plein • trop-perçu
- synonimy:
- (1.1) excessivement
- (1.2) très
- (2.1) excès
- antonimy:
- (2.1) manque
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- trop presser nuit • qui trop embrasse mal étreint
- etymologia:
- łac. troppus
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Maria Szypowska, Język francuski dla początkujących, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, s. XXXIII, ISBN 83-214-0283-6.
trop (język wilamowski)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- tropp
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.