pille (język duński)
- wymowa:
- Dania: [ˈpelə]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
czasownik przechodni
- (2.1) obierać, łuskać, zdzierać
- (2.2) dłubać, obmacywać, badać palcami
- odmiana:
- (1.1) en pille, pillen, piller, pillerne
- (2.1) at pille, piller, pillede, pillet
- przykłady:
- (1.1) Jeg slugte pillen og faldt straks i søvn. → Przełknąłem tabletkę i natychmiast zasnąłem.
- (2.1) Karen piller kartofler og Jens ligger og ser tv. → Karen obiera ziemniaki, a Jens leży i ogląda telewizję.
- (2.2) Det er normalt, at børn piller næse. → To normalne, że dzieci dłubią w nosie.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) p-pille • sovepille • nervepille
- synonimy:
- (1.1) tablet
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- pille næse
- etymologia:
- (1) śdn. pille < śr.łac. pilla
- uwagi:
- źródła:
pille (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈpi.ǰe] lub [ˈpi.ʎe]
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od pillar
- (1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od pillar
- (1.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od pillar
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.