pedał (język polski)
- wymowa:
- , IPA: [ˈpɛdaw], AS: [pedau̯]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) techn. dźwignia przeznaczona do obsługi stopą w samochodzie, samolocie, rowerze itp., także w niektórych instrumentach muzycznych; zob. też pedał w Wikipedii
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
- (2.1) slang. obraź. określenie geja, niekiedy rozszerzane na mężczyzn postrzeganych jako homoseksualiści
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik pedał pedały dopełniacz pedału pedałów celownik pedałowi pedałom biernik pedał pedały narzędnik pedałem pedałami miejscownik pedale pedałach wołacz pedale pedały - (2.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik pedał pedały dopełniacz pedała pedałów celownik pedałowi pedałom biernik pedała pedałów narzędnik pedałem pedałami miejscownik pedale pedałach wołacz pedale pedały ndepr. M. i W. lm: (ci) pedałowie - przykłady:
- (1.1) Mam wrażenie, że pedał sprzęgła nie działa.
- (2.1) Co się gapisz, pedale?!
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) pedał gazu / sprzęgła / hamulca • naciskać pedał
- synonimy:
- (2.1) gej, homoseksualista, wulg. pogard. pedryl, pogard. pedzio
- antonimy:
- (1.1) dźwignia
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (2.1) ciota
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1)
- rzecz. pedalizacja ż, pedałowanie n
- zdrobn. pedałek m
- czas. pedałować ndk.
- przym. pedałowy
- rzecz. pedalstwo n
- czas. pedalić się ndk.
- przym. pedalski, spedalony
- przysł. pedalsko
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) wł. pedale[1] < łac. pedalis
- (2.1) pol. pederasta, przez dźwiękowe skojarzenie z (1.1)
- uwagi:
- (2.1) Określenie obraźliwe zazwyczaj stosowane przez osoby uprzedzone do osób o orientacji homoseksualnej.
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) pedal; (2.1) faggot
- arabski: (1.1) دواسة ż (dawwāsa); (2.1) لوطي m (lūṭiyy), egip. arab. خول m (ẖawal)
- baskijski: (1.1) oinpeko, pedal; (2.1) maritxu, marikoi
- białoruski: (1.1) педаль ż
- bułgarski: (1.1) педал m (pedal); (2.1) педал m (pedal)
- chiński standardowy: (1.1) 踏板 (tàbǎn); (2.1) 同性恋者 (tóngxìngliànzhě)
- chorwacki: (1.1) pedala ż, papučica ż; (2.1) peder m, homić m
- czeski: (1.1) pedál m, šlapátko n; (2.1) buzerant m, buzík m, homouš m, teplouš m
- duński: (1.1) pedal w; (2.1) bøsse w, bøsserøv w
- esperanto: (1.1) pedalo
- estoński: (1.1) pedaal; (2.1) pede
- fiński: (1.1) poljin; (2.1) hinttari
- francuski: (1.1) pédale ż; (2.1) pédé m, lope ż, rasdep m
- hausa: (1.1) feda
- hiszpański: (1.1) pedal m; (2.1) maricón m, marica m
- ido: (1.1) pedalo
- indonezyjski: (1.1) pedal, pancalan, dayung; (2.1) hemong, homo
- japoński: (1.1) ペダル; (2.1) ホモ (homo)
- jidysz: (1.1) פּעדאַל m (pedal), טרעטל m (tretl)
- kataloński: (1.1) pedal m; (2.1) marieta m, culer m
- koreański: (1.1) 페달; (2.1) 호모 (homo)
- litewski: (1.1) pedalas m; (2.1) pydaras m, pyderas m
- łotewski: (1.1) pedālis m; (2.1) pediņš m, pidars m
- niderlandzki: (1.1) pedaal n/m; (2.1) flikker m
- niemiecki: (1.1) Pedal n, Fußhebel m; (2.1) Schwule, schwule Truffel, schwuler Messdiener, Schwuchtel ż
- norweski (bokmål): (1.1) pedal m; (2.1) homo m, homse m
- nowogrecki: (1.1) πεντάλ n; (2.1) πούστης m, κίναιδος m, αδελφή ż
- perski: (1.1) پدال (pedâl); (2.1) همجنسگرا (ham-ğens-garâ)
- portugalski: (1.1) pedal m; (2.1) paneleiro m, maricas m, braz. port. veado m
- rosyjski: (1.1) педаль ż; (2.1) педрила, пидор
- rumuński: (1.1) pedală ż; (2.1) poponar m
- serbski: (1.1) папучица / papučica ż, педала / pedala ż; (2.1) педер / peder m
- slovio: (2.1) homoseksnik
- słowacki: (1.1) pedál m; (2.1) buzerant m, buzík m, teploš m
- słoweński: (1.1) pedal m; (2.1) peder m, toplovodar m, buzi m, homič m
- szwedzki: (1.1) pedal w, trampa w; (2.1) bög w, homofil w, fikus w
- turecki: (1.1) pedal; (2.1) ibne, nonoş
- ukraiński: (1.1) педа́ль ż; (2.1) пе́дик m
- urdu: (1.1) پیڈل m (peḍal)
- węgierski: (1.1) pedál m; (2.1) buzi
- wietnamski: (1.1) bàn đạp; (2.1) người đồng tính luyến ái
- wilamowski: (1.1) pedaoł m
- włoski: (1.1) pedale m; (2.1) checca ż, culatone m, finocchio m, frocio m, ricchione m
- źródła:
- ↑ A. Zaręba, Zapożyczenia włoskie we współczesnej polszczyźnie, „Język Polski” nr 1/1947, s. 17.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.