ombra (esperanto)
przymiotnik
- (1.1) cienisty, zacieniony
- (1.2) mroczny
- odmiana:
- (1)
ununombro multenombro nominativo ombra ombraj akuzativo ombran ombrajn - przykłady:
- (1.1) Alte leviĝadis densaj nuboj de cindro, blindige bluaj sur la prilumita flanko, nepenetreble nigraj sur la ombra.[1] → Wysoko podnosiły się gęste chmury popiołu, oślepiająco niebieskie po oświetlonej stronie, nieprzejrzyście czarne po cienistej.
- (1.2) la fajro de ribelo leviĝis en la ombra koro de Illeiro.[2] → Ogień rebelii podnosił się w mrocznym sercu Illeiro.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ombro
- czas. ombri, ombriĝi, ombrumi
- rzecz. ombraĵo
- związki frazeologiczne:
- ombra valo
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ombra (język francuski)
- wymowa:
- (1.1) IPA: /ɔ̃.bʁa/
-
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika ombrer
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ombra (język kataloński)
- wymowa:
- or. IPA: [ˈombɾə]
- occ. IPA: [ˈombɾe]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) cień
- (1.2) astr. umbra[1]
- odmiana:
- (1.1-2) lp ombra; lm ombres
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. umbra
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Josep M. Solanes, Diccionari d'astronomia, Universitat de Barcelona, 2005.
ombra (język maltański)
- wymowa:
- IPA: [ɔmbrɐ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
ombra (język włoski)
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) cień
- odmiana:
- (1.1) lp ombra; lm ombre
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) contrasto delle luci e delle ombre → kontrast świateł i cieni
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ombrello m, ombratura ż, ombreggiamento m, ombreggiatura ż, ombretto m, ombria ż, ombrina ż, ombrosità ż
- czas. ombrare, ombrarsi, ombreggiare, ombreggiarsi
- przym. ombrato, ombreggiante, ombreggiato, ombrevole, ombroso
- przysł. ombrosamente
- związki frazeologiczne:
- avere paura della propria ombra → bać się własnego cienia
- etymologia:
- łac. umbra
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.