bać się własnego cienia (język polski)

wymowa:
IPA: [ˈbaʨ̑‿ɕɛ vwasˈnɛɡɔ ˈʨ̑ɛ̇̃ɲa], AS: [bać‿śe vu̯asnego ćė̃ńa], zjawiska fonetyczne: zmięk.podw. art.nazal.denazal.-ni…zestr. akc.
znaczenia:

fraza czasownikowa

(1.1) bać się przesadnie, być bardzo podejrzliwym, ostrożnym, tchórzliwym
odmiana:
(1.1) zob. bać się; „własnego cienia” nieodm.
przykłady:
(1.1) Na lewicy przez długi czas baliśmy się mówić o naszych wartościach i to przyczyniło się m.in. do tego, że lewica dziś jest rozbita i boi się własnego cienia[1].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bać się jak ognia, bać się jak diabeł święconej wody, lękać się własnego cienia, mieć duszę na ramieniu; pot. strachać się, mieć stracha, pietrać się, mieć pietra, mieć cykora, mieć cykorię, mieć mojra, trząść portkami, robić w gacie, robić w majtki, robić w majtki ze strachu, robić w spodnie, robić w spodnie ze strachu, trząść portkami, umierać ze strachu
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks związków frazeologicznych w języku polskim
tłumaczenia:
źródła:
  1. Trybuna, nr 03.08, Warszawa, 2005 w: Korpus języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.