bać się jak ognia (język polski)

wymowa:
IPA: [ˈbaʨ̑‿ɕɛ ˈjak ˈɔɟɲa], AS: [bać‿śe i ̯ak oǵńa], zjawiska fonetyczne: zmięk.denazal.-ni…zestr. akc.
znaczenia:

fraza czasownikowa nieprzechodnia niedokonana

(1.1) bardzo się czegoś lub kogoś bać
odmiana:
(1.1) związek rządu, zob. bać się, „jak ognia” nieodm.
przykłady:
(1.1) Bał się jak ognia, że jakiejś dziewczynie w końcu się uda zaciągnąć go do ołtarza. A jednak udało się to jakiejś Ance[1].
składnia:
(1.1) bać się + D. (kogoś, czegoś) + jak ognia
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bać się jak diabeł święconej wody, bać się jak morowej zarazy, bać się jak morowego powietrza, bać się jak zapowietrzonego, bać się własnego cienia, mieć duszę na ramieniu; pot. strachać się, mieć stracha, pietrać się, mieć pietra, mieć cykora, mieć cykorię, mieć mojra, trząść portkami, robić w gacie, robić w gacie ze strachu, robić w majtki, robić w majtki ze strachu, robić w spodnie, robić w spodnie ze strachu, umierać ze strachu
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks związków frazeologicznych w języku polskim
tłumaczenia:
źródła:
  1. Karuzela ku słońcu, Danuta Błaszak, 2003 w: Korpus języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.