koszula (język polski)
- wymowa:
- IPA: [kɔˈʃula], AS: [košula]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) odzież. kraw. lekkie ubranie z rękawami, nakładane na tułów, zapinane na guziki; zob. też koszula w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik koszula koszule dopełniacz koszuli koszul celownik koszuli koszulom biernik koszulę koszule narzędnik koszulą koszulami miejscownik koszuli koszulach wołacz koszulo koszule - przykłady:
- (1.1) Biała koszula zawsze dodaje mężczyźnie elegancji.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) koszula nocna • koszula hawajska • koszula z kołnierzykiem / ze stójką • koszula do fraka / marynarki • koszula na co dzień
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) ubranie
- hiponimy:
- holonimy:
- (1.1) strój
- meronimy:
- (1.1) rękaw, karczek, plecy, poła, kołnierzyk, stójka, mankiet
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. podkoszulek m, podkoszulka ż, koszulina ż, koszulnik m, koszulniczka ż, koszularka ż, kosz m, koszyk m, koszulnictwo n
- zdrobn. koszulka ż
- przym. koszulowy, koszulny, koszulniczy, koszowy
- związki frazeologiczne:
- bliższa koszula ciału • koszula Dejaniry • nosić koszulę w zębach • oddać ostatnią koszulę • zostać w jednej koszuli • wczoraj huli, dzisiaj huli, będziem chodzić bez koszuli • jęczmienny chleb nie głód, zgrzebna koszula nie nagota • brunatna koszula • czarna koszula • błękitna koszula • zielona koszula • czerwona koszula • jaka pani, taka koszula na niej • lepiej mieć brudną koszulę niż sumienie • jaka pani, taka koszula na niej
- etymologia:
- (1.1) prasł. *košulja[1] lub prasł. kosjъ → kosz, plecionka obejmująca naczynie[2] lub łac. casula (zdrobienie od casa, mały szałas, namiot, wczesne zapożyczenie ogólnosłowiańskie, oznaczające „coś, co okrywa”)[3]
- uwagi:
- Słowo poświadczone w języku polskim od XIV wieku.
- zobacz też: Indeks:Polski - Ubrania
- tłumaczenia:
- amharski: (1.1) ሸሚዝ
- angielski: (1.1) shirt
- arabski: (1.1) قميص
- baskijski: (1.1) alkandora, atorra
- białoruski: (1.1) кашуля ż
- chorwacki: (1.1) košulja ż
- czeski: (1.1) košile ż
- dolnołużycki: (1.1) zgło n
- duński: (1.1) skjorte w
- esperanto: (1.1) ĉemizo
- fiński: (1.1) paita
- francuski: (1.1) chemise ż
- górnołużycki: (1.1) košla
- grenlandzki: (1.1) ilupaaq, ilulleq
- hawajski: (1.1) palaka
- hebrajski: (1.1) חולצה ż (chulca), כתנת ż (kutonet)
- hiszpański: (1.1) camisa ż
- irlandzki: (1.1) léine
- islandzki: (1.1) skyrta ż
- jidysz: (1.1) העמד n (hemd)
- kaszubski: (1.1) kòszëla
- kataloński: (1.1) camisa ż
- krymskotatarski: (1.1) kölekse
- łotewski: (1.1) krekls m
- maltański: (1.1) qmis ż
- nepalski: (1.1) कमिज (kamija)
- niemiecki: (1.1) Hemd n
- norweski (bokmål): (1.1) skjorte m/ż
- nowogrecki: (1.1) πουκάμισο n
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)(1.1) , ,
- rosyjski: (1.1) рубашка ż
- słoweński: (1.1) srajca ż
- sranan tongo: (1.1) empi
- szwedzki: (1.1) skjorta w
- turecki: (1.1) gömlek
- ukraiński: (1.1) сорочка ż
- węgierski: (1.1) ing
- wilamowski: (1.1) hemd
- włoski: (1.1) camicia ż
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.