fresco (język polski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) muz. świeżo, żwawo
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) frescamente
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) wł.
- uwagi:
- tłumaczenia:
- źródła:
fresco (język angielski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) szt. fresk
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fresco (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈfɾes.ko]
-
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) świeży
- (1.2) chłodny, rześki, zimny, orzeźwiający
- (1.3) przewiewny
- (1.4) pot. bezczelny, zuchwały
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) chłód, chłodek
- (2.2) świeżość
- (2.3) świeża ryba (niesolona)
- (2.4) szt. fresk
- odmiana:
- (1) lp fresco m, fresca ż; lm frescos m, frescas ż
- (2) lm frescos
- przykłady:
- (1.1) Siempre compramos sólo frutas frescas. → Zawsze kupujemy tylko świeże owoce.
- (1.2) Una brisa fresca soplaba del mar. → Chłodna bryza wiała od morza.
- (1.3) Las camisetas de algodón son muy frescas. → Koszule z bawełny są bardzo przewiewne.
- (1.4) Este chico es un fresco: les toca el trasero a todas las chicas. → Ten chłopak jest bezczelny: klepie po tyłku wszystkie dziewczyny.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) hace fresco → jest chłodno
- synonimy:
- (1.1) reciente, flamante, nuevo, actual
- (1.2) frío, refrescante
- (1.4) descarado, descocado, desvergonzado, insolente, frescales, cara
- antonimy:
- (1.1) pasado, obsoleto, ajado
- (1.2) templado, caluroso
- (1.4) comedido, prudente
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. frescachón
- rzecz. frescor, frescura, fresca, frescachón, frescachona, frescales
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- germ. frĭsk → nowy
- uwagi:
- źródła:
fresco (język niderlandzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) szt. fresk
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fresco (język portugalski)
- wymowa:
- podział przy przenoszeniu wyrazu: fres•co
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
przymiotnik
czasownik, forma fleksyjna
- (3.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika frescar
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 Hasło „fresco” w: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
fresco (język włoski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przymiotnik
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) chłód
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.