fede (język baskijski)

wymowa:
IPA: ['feðe]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wiara[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fedegabetasun, fedekide, fedegabe, fededun
przym. fededun, fedegabe, fedetsu
czas. fedegabetu
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fede (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) brzydki
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. feditate
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fede (język włoski)

wymowa:
IPA: /ˈfede/
podział przy przenoszeniu wyrazu: fede
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wiara, ufność
(1.2) rel. wiara (wyznanie)
(1.3) wierność
(1.4) obrączka ślubna
(1.5) świadectwo, akt
odmiana:
(1.1-5) lp fede; lm fedi
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) fede in Dio / nella democraziawiara w Boga / w demokracjęprestare fede → dać wiarę • in buona fedew dobrej wierze
(1.2) fede cattolica / protestantewiara katolicka / protestancka
(1.3) fede coniugalewierność małżeńska
(1.4) portare la fedenosić obrączkę
(1.5) fede di battesimoświadectwo chrztu
synonimy:
(1.1) credenza, fiducia
(1.2) credo, religione
(1.3) fedeltà, lealtà
(1.4) anello nuziale, vera
(1.5) attestato, certificato
antonimy:
(1.1) incredulità, sfiducia
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fedele m ż, fedeltà ż, fido m, fida ż, fiducia ż, fiduciario m, fiduciaria ż
czas. fidare, fidarsi
przym. fedele, fido, fiducioso, fiduciario, fidente, fidato
przysł. fedelmente, fiduciosamente, fiduciariamente, fidentemente
związki frazeologiczne:
przysłowie: la fede smuove le montagne → wiara góry przenosi
etymologia:
łac. fides
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.