fidarsi (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /fiˈdarsi/
- podział przy przenoszeniu wyrazu: fi•dar•si
- znaczenia:
czasownik zwrotny
- (1.1) ufać (komuś, czemuś), mieć zaufanie (do kogoś, czegoś)
- (1.2) pot. ośmielić się, mieć odwagę (coś zrobić)
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) Non fidarti di lui! → Nie ufaj mu!
- (1.1) Mi fido del tuo buon senso. → Ufam twojemu rozsądkowi.
- (1.2) Non mi fido a passare il fiume a nuoto. → Nie mam odwagi przepłynąć rzekę.
- składnia:
- (1.1) fidarsi + di
- (1.2) fidarsi + di / a
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) affidarsi (a), avere fiducia (in), confidare (in)
- (1.2) sentirsela (di)
- antonimy:
- (1.1) diffidare, dubitare, guardarsi (da)
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. fede ż, fedele m ż, fedeltà ż, fido m, fida ż, fiducia ż, fiduciario m, fiduciaria ż
- czas. fidare
- przym. fedele, fido, fiducioso, fiduciario, fidente, fidato
- przysł. fedelmente, fiduciosamente, fiduciariamente, fidentemente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- wł. fidare + si
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.