colgar (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [kol.ˈɣaɾ]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) wieszać, zawieszać, powiesić
(1.2) pot. wieszać kogoś
(1.3) odwieszać słuchawkę, kończyć rozmowę telefoniczną
(1.4) inform. umieszczać/publikować coś w sieci
(1.5) zwalać coś na kogoś, obciążać, przypisywać coś komuś
(1.6) przen. kończyć/porzucać jakąś działalność

czasownik nieprzechodni

(2.1) wisieć, zwisać
odmiana:
(1) (2) koniugacja I: czasownik nieregularny, model contar z przemianą „g – gu” (colgar)
przykłady:
(1.1) Preferiría colgar este cuadro en la aquella pared.Wolałbym/Wolałabym powiesić ten obraz na tamtej ścianie.
(1.4) He colgado tu foto en mi sitio web.Umieściłem/am twoje zdjęcie w mojej domenie internetowej.
(2.1) Por orden del director, en todas las aulas del colegio colgaba un crucifijo.Z rozporządzenia dyrektora we wszystkich klasach szkoły wisiał krucyfiks.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) suspender, sujetar
(1.2) ahorcar
(1.3) acabar, cerrar
(1.4) subir
(1.5) imputar
(1.6) cesar, dejar, abandonar
antonimy:
(1.1) descolgar, quitar, bajar
(1.4) bajar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. colgadero m, colgado m, colgador m, colgadura ż, colgajo m, colgante m
przym. colgado, colgante
czas. colgarse
związki frazeologiczne:
(1.6) colgar las botaskończyć karierę sportową/zawodowącolgar los hábitos → zrzucić habit/zrzucić sutannę
etymologia:
łac. collocāre
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.