bord (język duński)

et bord (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) stół
odmiana:
(1.1) et bord, bordet, borde, bordene
przykłady:
(1.1) Der sad to katte et bord.Na stole siedziały dwa koty.
składnia:
kolokacje:
(1.1) skrivebord • køkkenbord
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) betale nogen under bordet • bordets glæder • dele bord og seng med nogen • det er ikke mit bord • det grønne bord • drikke nogen under bordet
etymologia:
pragerm. bura
uwagi:
źródła:

bord (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) brzeg
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. bordo, marbordo, albordiĝejo, ĉirkaŭbordo, Eburbordo, Ebur-Bordo
czas. albordiĝi, debordiĝi, superbordiĝi, surbordiĝi
przym. marborda
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 4.
źródła:

bord (język francuski)

wymowa:
IPA: /bɔʁ/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) krawędź, brzeg
(1.2) wybrzeże
(1.3) burta, pokład
(1.4) rondo kapelusza
odmiana:
lp bord; lm bords
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) au bord - na brzegu
(1.3) livre de bord • tableau de bord
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bord (język kataloński)

wymowa:
IPA: [ˈbort]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pokład[1]
odmiana:
(1.1) lp bord; lm bords
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bord (język niderlandzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) talerz
(1.2) tablica
odmiana:
het bord, het bordje, de borden
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. schoolbord
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bord (język norweski (bokmål))

et bord (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) stół
odmiana:
(1.1) et bord, bordet, bord, bordene lub et bord, bordet, bord, borda
przykłady:
(1.1) bordet står det en vase med gule tulipaner.Na stole stoi wazon z żółtymi tulipanami.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bord (język szwedzki)

bord (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) stół[1]
odmiana:
(1.1) ett bord, bordet, bord, borden
przykłady:
(1.1) Man börjar vid ena ändan av bordet med fiskrätter - sill, räkor, lax o.d. - sedan kött och äggrätter, sedan efterrätt, sedan ost.Zaczyna się przy jednym końcu stołu z daniami rybnymi - śledziem, krewetkami, łososiem itp. - potem mięso i dania z jaj, potem deser a potem ser.
składnia:
kolokacje:
(1.1) borddukbordtennisköksbordoperationsbordtangentbordsmörgåsbord
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) slå näven i bordet
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.