bord (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) stół
- odmiana:
- (1.1) et bord, bordet, borde, bordene
- przykłady:
- (1.1) Der sad to katte på et bord. → Na stole siedziały dwa koty.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) skrivebord • køkkenbord
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) betale nogen under bordet • bordets glæder • dele bord og seng med nogen • det er ikke mit bord • det grønne bord • drikke nogen under bordet
- etymologia:
- pragerm. bura
- uwagi:
- źródła:
bord (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
morfem
- (1.1) brzeg
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. bordo, marbordo, albordiĝejo, ĉirkaŭbordo, Eburbordo, Ebur-Bordo
- czas. albordiĝi, debordiĝi, superbordiĝi, surbordiĝi
- przym. marborda
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 4.
- źródła:
bord (język francuski)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) krawędź, brzeg
- (1.2) wybrzeże
- (1.3) burta, pokład
- (1.4) rondo kapelusza
- odmiana:
- lp bord; lm bords
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) au bord - na brzegu
- (1.3) livre de bord • tableau de bord
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bord (język kataloński)
- wymowa:
- IPA: [ˈbort]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) pokład[1]
- odmiana:
- (1.1) lp bord; lm bords
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Słownik podręczny katalońsko-polski, LangMaster, 2012.
bord (język niderlandzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) talerz
- (1.2) tablica
- odmiana:
- het bord, het bordje, de borden
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. schoolbord
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bord (język norweski (bokmål))
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) stół
- odmiana:
- (1.1) et bord, bordet, bord, bordene lub et bord, bordet, bord, borda
- przykłady:
- (1.1) På bordet står det en vase med gule tulipaner. → Na stole stoi wazon z żółtymi tulipanami.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
bord (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) stół[1]
- odmiana:
- (1.1) ett bord, bordet, bord, borden
- przykłady:
- (1.1) Man börjar vid ena ändan av bordet med fiskrätter - sill, räkor, lax o.d. - sedan kött och äggrätter, sedan efterrätt, sedan ost. → Zaczyna się przy jednym końcu stołu z daniami rybnymi - śledziem, krewetkami, łososiem itp. - potem mięso i dania z jaj, potem deser a potem ser.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) bordduk • bordtennis • köksbord • operationsbord • tangentbord • smörgåsbord
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) slå näven i bordet
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.