Ende (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [ˈɛndə] lm [ˈɛndn̩]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) koniec, zakończenie
- (1.2) przen. śmierć, koniec
- (1.3) końcówka, zakończenie, czubek
- (1.4) beznadzieja, sytuacja bez wyjścia
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik das Ende die Enden dopełniacz des Endes der Enden celownik dem Ende den Enden biernik das Ende die Enden - przykłady:
- (1.1) Am Ende der Straße biegen Sie nach links. → Na końcu ulicy proszę skręcić w lewo.
- (1.1) Alle Freiwilligen haben Ende Oktober an einem Vorbereitungskurs teilgenommen. → Wszyscy wolontariusze pod koniec października wzięli udział w kursie przygotowawczym.
- (1.1) Der neue Film kommt in die Kinos am Ende des Jahres. → Nowy film wchodzi do kin pod koniec roku.
- (1.1) Diese Geschichte hat ein trauriges Ende. → Ta historia kończy się smutno.
- (1.1) Wenn er mal zu Wort kommt, findet er kein Ende. → Gdy już dojdzie do słowa, nie może przestać (mówić).
- (1.1) Die meisten Gäste sind Ende zwanzig. → Większość gości ma już niemal trzydzieści lat.
- (1.1) Der Tag neigte sich dem Ende zu. → Dzień chylił się ku końcowi.
- (1.2) Er hatte ein sanftes Ende. → Miał lekką śmierć.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) am Ende • Ende Januar / Februar / Winter / Sommer / Woche 12 • Ende des Jahres / des Monats / der Woche / der Ferien
- synonimy:
- (1.1) Schluss, Beendigung
- antonimy:
- (1.1) Beginn, Anfang
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Endung ż
- czas. enden
- przym. endlich
- przysł. endlich
- związki frazeologiczne:
- am Ende sein, der Anfang vom Ende, Ende gut, alles gut, Ende nehmen, zu Ende sein; przysłowie: alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei
- etymologia:
- śwn. ende << swn. enti; st.nord. endi, goc. 𐌰𐌽𐌳𐌴𐌹𐍃 (andeis), st.ang. ende (ang. end)
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.