sangrar
Asturian
Etymology
From Latin sanguināre, present active infinitive of sanguinō.
Conjugation
Related terms
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese sangrar (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Old Spanish sangrar in substitution of the autochthonous sangar; from Latin sanguināre, present active infinitive of sanguinō (“I bleed”), from sanguis (“blood”).
Verb
sangrar (first-person singular present sangro, first-person singular preterite sangrei, past participle sangrado)
- to bleed
Conjugation
1Less recommended.
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese sangrar, borrowed from Old Spanish sangrar, from Latin sanguināre (“to bleed”) from sanguis (“blood”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /sɐ̃ˈɡɾa(ʁ)/ [sɐ̃ˈɡɾa(h)], (informal) /sɐ̃.ĩˈɡɾa(ʁ)/ [sɐ̃.ĩˈɡɾa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /sɐ̃ˈɡɾa(ɾ)/, (informal) /sɐ̃.ĩˈɡɾa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /sɐ̃ˈɡɾa(ʁ)/ [sɐ̃ˈɡɾa(χ)], (informal) /sɐ̃.ĩˈɡɾa(ʁ)/ [sɐ̃.ĩˈɡɾa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /sɐ̃ˈɡɾa(ɻ)/, (informal) /sɐ̃.ĩˈɡɾa(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /sɐ̃ˈɡɾaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /sɐ̃ˈɡɾa.ɾi/
- Rhymes: (Portugal, São Paulo) -aɾ, (Brazil) -aʁ, (Brazil) -a
- Hyphenation: san‧grar
Verb
sangrar (first-person singular present sangro, first-person singular preterite sangrei, past participle sangrado)
- (transitive) to draw blood (by pricking or opening a vein)
- (transitive) to remove liquid from
- (transitive) to hurt
- (transitive) to kill
- (transitive) to derive water from (water course)
- (transitive, figuratively) to tear apart; torment
- (transitive, figuratively) to run out; weaken
- (transitive, figuratively) to extort money or valuables from
- (intransitive) to spill blood
- (intransitive) to pour; drip
- (intransitive) to have blood color
- (intransitive, figuratively) to suffer
- (reflexive) to draw blood from oneself
- (reflexive) to shed blood
- (reflexive, figuratively) to lose strength
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Synonyms
Antonyms
Related terms
- sangrador m
- sangradouro m
- sangradura f
- sangramento m
- sangrante
- sangreira f
- sangrento
- sangria f
- sangue m
Further reading
- “sangrar” in iDicionário Aulete.
- “sangrar” in Dicionário Online de Português.
- “sangrar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- “sangrar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “sangrar” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
Anagrams
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish sangrar, from Latin sanguināre.
Pronunciation
- IPA(key): /sanˈɡɾaɾ/ [sãŋˈɡɾaɾ]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -aɾ
- Syllabification: san‧grar
Verb
sangrar (first-person singular present sangro, first-person singular preterite sangré, past participle sangrado)
- to bleed
- (typography) to indent (begin a line at a greater or lesser distance from the margin)
- to harvest resin by cutting a tree
- Synonym: resinar
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive sangrar | |||||||
dative | sangrarme | sangrarte | sangrarle, sangrarse | sangrarnos | sangraros | sangrarles, sangrarse | |
accusative | sangrarme | sangrarte | sangrarlo, sangrarla, sangrarse | sangrarnos | sangraros | sangrarlos, sangrarlas, sangrarse | |
with gerund sangrando | |||||||
dative | sangrándome | sangrándote | sangrándole, sangrándose | sangrándonos | sangrándoos | sangrándoles, sangrándose | |
accusative | sangrándome | sangrándote | sangrándolo, sangrándola, sangrándose | sangrándonos | sangrándoos | sangrándolos, sangrándolas, sangrándose | |
with informal second-person singular tú imperative sangra | |||||||
dative | sángrame | sángrate | sángrale | sángranos | not used | sángrales | |
accusative | sángrame | sángrate | sángralo, sángrala | sángranos | not used | sángralos, sángralas | |
with informal second-person singular vos imperative sangrá | |||||||
dative | sangrame | sangrate | sangrale | sangranos | not used | sangrales | |
accusative | sangrame | sangrate | sangralo, sangrala | sangranos | not used | sangralos, sangralas | |
with formal second-person singular imperative sangre | |||||||
dative | sángreme | not used | sángrele, sángrese | sángrenos | not used | sángreles | |
accusative | sángreme | not used | sángrelo, sángrela, sángrese | sángrenos | not used | sángrelos, sángrelas | |
with first-person plural imperative sangremos | |||||||
dative | not used | sangrémoste | sangrémosle | sangrémonos | sangrémoos | sangrémosles | |
accusative | not used | sangrémoste | sangrémoslo, sangrémosla | sangrémonos | sangrémoos | sangrémoslos, sangrémoslas | |
with informal second-person plural imperative sangrad | |||||||
dative | sangradme | not used | sangradle | sangradnos | sangraos | sangradles | |
accusative | sangradme | not used | sangradlo, sangradla | sangradnos | sangraos | sangradlos, sangradlas | |
with formal second-person plural imperative sangren | |||||||
dative | sángrenme | not used | sángrenle | sángrennos | not used | sángrenles, sángrense | |
accusative | sángrenme | not used | sángrenlo, sángrenla | sángrennos | not used | sángrenlos, sángrenlas, sángrense |
Related terms
Further reading
- “sangrar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014