enfraquecer
Galician
Alternative forms
- esfraquecer
Etymology
From Old Galician-Portuguese enfraquecer (13th century, Cantigas de Santa Maria), from en- + fraco + -ecer.
Pronunciation
- IPA(key): [eɱfɾakeˈθeɾ], (western) [eɱfɾakeˈseɾ]
Verb
enfraquecer (first-person singular present enfraquezo, first-person singular preterite enfraquecín, past participle enfraquecido)
enfraquecer (first-person singular present enfraqueço, first-person singular preterite enfraquecim or enfraqueci, past participle enfraquecido, reintegrationist norm)
- (transitive) to weaken (make weaker)
- Synonym: debilitar
- (intransitive) to weaken (become weaker); to faint
- Synonyms: desfalecer, desmaiar, esmorecer
- 1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 97:
- se o Cauallo for groso et de ydade conprida dalle llogo a beber aa sa uontade primeiramente, et depois sangrao danbas llas ueeas das trincheiras et outrosy danbas llas ueeas das coixas en que a sangrya soen a fazer et saqenlle moito sange ataa que semelle que enfraqueçe
- if the horse is big and older, let him drink as much as he wants first, and then bleed him in both veins of the temples and also in both veins of the thighs, where they use to do the bloodlettings, and bleed him till that he seems to faint
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- Ay Jesús! miña Joiña!
non falemos nesto mais,
que dá grima sò o pensalo,
Deus vos garde bo é san.
Santiago. Febreiro doce
Aÿ! que non sey que me dà,
que me esfraquezo de todo,
è non podo vafexàr.- Oh, Jesus! My Jewel!
Let's not talk about this anymore
because it brings creeps just to think about it.
God take care of you, safe and sound.
Santiago, February twelve
Oh! I don't know what happens to me
I'm losing all of my strength
and I can't breathe
- Oh, Jesus! My Jewel!
- (intransitive) to lose weight
Conjugation
1Less recommended.
Related terms
References
- “enfraquecer” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “enfraq” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “enfraquecer” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “enfraquecer” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “enfraquecer” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese enfraquecer. Compare Galician enfraquecer and Spanish enflaquecer. By surface analysis, en- + fraco (“weak”) + -ecer.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.fɾa.keˈse(ʁ)/ [ẽ.fɾa.keˈse(h)], (natural pronunciation) /ĩ.fɾa.keˈse(ʁ)/ [ĩ.fɾa.keˈse(h)]
- (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.fɾa.keˈse(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.fɾa.keˈse(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.fɾa.keˈse(ʁ)/ [ẽ.fɾa.keˈse(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.fɾa.keˈse(ʁ)/ [ĩ.fɾa.keˈse(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.fɾa.keˈse(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.fɾa.keˈse(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ẽ.fɾɐ.kɨˈseɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ẽ.fɾɐ.kɨˈse.ɾi/
Verb
enfraquecer (first-person singular present enfraqueço, first-person singular preterite enfraqueci, past participle enfraquecido)
- (transitive) to weaken (make weaker)
- Synonym: debilitar
- (intransitive) to weaken (become weaker)
- Synonym: desfalecer
Conjugation
References
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.