propor

Galician

Alternative forms

Etymology

Learned borrowing from Latin prōpōnere, present active infinitive of prōpōnō (I set forth; I propose; I declare).

Verb

propor (first-person singular present propoño, first-person singular preterite propuxen, past participle proposto)
propor (first-person singular present proponho, first-person singular preterite propugem or propus, past participle proposto, reintegrationist norm)

  1. to propose

Usage notes

While propoñer is the more widespread form of this verb, some Galician-speaking regions favor the form propor and the correspondingly different conjugation.

Conjugation

Portuguese

Alternative forms

Etymology

Learned borrowing from Latin prōpōnere (to set forth; to propose; to declare).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /pɾoˈpoʁ/ [pɾoˈpoh]
    • (São Paulo) IPA(key): /pɾoˈpoɾ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /pɾoˈpoʁ/ [pɾoˈpoχ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /pɾoˈpoɻ/
 
  • (Portugal) IPA(key): /pɾuˈpoɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /pɾuˈpo.ɾi/

  • Hyphenation: pro‧por

Verb

propor (first-person singular present proponho, first-person singular preterite propus, past participle proposto)

  1. to propose; to suggest
    Synonyms: alvitrar, sugerir
  2. to have as an objective or purpose
  3. to make oneself available or willing to do something
    Synonym: habilitar-se
  4. (law) to file a lawsuit
    Synonyms: intentar, mover, processar, requerer

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:propor.

Derived terms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.