depor
See also: Dépor
Galician
Alternative forms
Etymology
Learned borrowing from Latin dēpōnere, present active infinitive of dēpōnō (“lay down, set aside”).
Verb
depor (first-person singular present depoño, first-person singular preterite depuxen, past participle deposto)
depor (first-person singular present deponho, first-person singular preterite depugem or depus, past participle deposto, reintegrationist norm)
Usage notes
While depoñer is the more widespread form of this verb, some Galician-speaking regions favor the form depor and the correspondingly different conjugation.
Conjugation
1Less recommended.
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /deˈpoʁ/ [deˈpoh]
- (São Paulo) IPA(key): /deˈpoɾ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /deˈpoʁ/ [deˈpoχ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /deˈpoɻ/
- (Portugal) IPA(key): /dɨˈpoɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /dɨˈpo.ɾi/
- Rhymes: (Portugal, São Paulo) -oɾ, (Brazil) -oʁ
- Hyphenation: de‧por
Verb
depor (first-person singular present deponho, first-person singular preterite depus, past participle deposto)
Conjugation
Further reading
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.