dispor

Galician

Alternative forms

Etymology

From Latin dispōnere, present active infinitive of dispōnō (arrange, adjust).

Verb

dispor (first-person singular present dispoño, first-person singular preterite dispuxen, past participle disposto)
dispor (first-person singular present disponho, first-person singular preterite dispugem or dispus, past participle disposto, reintegrationist norm)

  1. to arrange
  2. to dispose

Usage notes

While dispoñer is the more widespread form of this verb, some Galician-speaking regions favor the form dispor and the correspondingly different conjugation.

Conjugation

Portuguese

Alternative forms

  • dispôr (obsolete)

Etymology

Learned borrowing from Latin dispōnere.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /d͡ʒisˈpoʁ/ [d͡ʒisˈpoh]
    • (São Paulo) IPA(key): /d͡ʒisˈpoɾ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /d͡ʒiʃˈpoʁ/ [d͡ʒiʃˈpoχ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /d͡ʒisˈpoɻ/
 
  • (Portugal) IPA(key): /diʃˈpoɾ/, /dɨʃˈpoɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /diʃˈpo.ɾi/, /dɨʃˈpo.ɾi/

  • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -oɾ, (Brazil) -oʁ
  • Hyphenation: dis‧por

Verb

dispor (first-person singular present disponho, first-person singular preterite dispus, past participle disposto)

  1. (transitive) to dispose
  2. (transitive) to have available

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:dispor.

Derived terms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.