sorg (język norweski (bokmål))
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) żal, smutek
- (1.2) żałoba
- (1.3) zmartwienie
- odmiana:
- sorg, sorgen, sorger, sorgene
- przykłady:
- (1.1) I mye visdom er det mye sorg.[1] → Wielka mądrość to wielki smutek.
- (1.2) Etter kongens død, ble det erklært en tredagers sorg i hele kongeriket. → Po śmierci króla ogłoszono trzydniową żałobę w całym królestwie.
- (1.3) Ikke ta sorgene på forskudd. → Nie martw się na zapas.
- składnia:
- kolokacje:
- å være i sorg • dyp sorg
- synonimy:
- (1.1) anger, fortvilelse, tristhet, vemod
- (1.2) lidelse
- (1.3) bekymring
- antonimy:
- glede, lykke
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. sørge
- rzecz. omsorg m, sorgløshet
- przym. sorgløs, sorgfull, sørgelig
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
sorg (język szwedzki)
- wymowa:
- [sår:j]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) zmartwienie, smutek, troska[1]
- (1.2) żałoba[1]
- odmiana:
- (1) en sorg, sorgen, sorger, sorgerna
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) sorgemarsch
- (1.2) landssorg
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. sorglig, sorglös, sorgsen, sorgfri
- rzecz. sorglöshet
- przym. sorgsent
- przysł. sorgsent
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.