pesar (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [pe.ˈsaɾ]
-
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
czasownik przechodni
rzeczownik, rodzaj męski
- (3.1) żal, smutek
- (3.2) zmartwienie, strapienie
- odmiana:
- (1) (2) koniugacja I: czasownik regularny
- (3) lm pesares
- przykłady:
- (1.1) Este paquete no pesa mucho. → Ta paczka nie jest bardzo ciężka.
- (1.2) Sobre él pesa toda la responsabilidad de mantener a su familia. → Ciąży na nim cała odpowiedzialność za utrzymanie rodziny.
- (2.1) Primero, pesaremos todos los ingredientes. → Najpierw zważymy wszystkie składniki.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (2.1) determinar, sopesar, ponderar
- (3.1) dolor, pena
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. pesa ż, peso m
- przym. pesado
- związki frazeologiczne:
- a pesar de → mimo, pomimo
- etymologia:
- łac. pensare
- uwagi:
- źródła:
pesar (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) ważyć, mieć ciężar
- (1.2) obciążać
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
- źródła:
pesar (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) smutek
czasownik
- (2.1) ważyć
- (2.2) mieć
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. aflição ż, preocupação ż, peso m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.