espuma (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [es.ˈpu.ma]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) piana, pianka
(1.2) szumowina
(1.3) mydliny
(1.4) guma piankowa
(1.5) pot. przen. kożuch (na mleku)
(1.6) (Andaluzja) krepa, gaza

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od espumar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od espumar
odmiana:
(1) lm espumas
przykłady:
(1.2) Pongame una cerveza con espumaProszę mi podać piwo z pianką.
(1.2) Con una espumadera quitaremos la espuma que se forma al hervir el caldo.Szumówką zbierzemy szumowinę, która tworzy się przy wrzeniu rosołu.
składnia:
kolokacje:
(1.1) espuma de afeitarpianka do goleniaespuma de mar → pianka morska, sepiolit
(1.4) espumas plásticas → tworzywa piankowe
synonimy:
(1.4) gomaespuma
(1.5) nata
(1.6) espumilla
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. espumajear, espumar, espumarse, espumear
przym. espumajoso, espumante, espumeante, espumoso
rzecz. espumación ż, espumadera ż, espumado m, espumaje m, espumajo m, espumante m, espumarajo m, espumero m, espumillón m
zdrobn. espumilla ż
związki frazeologiczne:
subir como espuma, subir como la espuma, crecer como espuma, crecer como la espumarosnąć jak na drożdżach
etymologia:
łac. spuma
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.