dia (esperanto)
przymiotnik
- (1.1) rel. boży, boski
- (1.2) przen. boski, wspaniały
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo dia diaj akuzativo dian diajn - przykłady:
- (1.1) Kaj tiu manko de dia graco estas provokita de la libera volo kiu forlasas la dian vojon.[1] → I ten brak bożej łaski został sprowokowany przez wolną wolę, która porzuciła bożą drogę.
- (1.2) Ŝi havas dian voĉon. → Ona ma boski głos.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. dio, Dio
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „Problemo de la malbono” w: Esperanta Vikipedio.
dia (język indonezyjski)
zaimek osobowy
- (1.1) on
- (1.2) ona
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz indonezyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
dia (język irlandzki)
- wymowa:
- IPA: /ˈdʲiə/
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
dia (język kataloński)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) dzień
- odmiana:
- (1.1) lp dia; lm dies
- przykłady:
- (1.1) Quin dia és avui? → Jaki jest dzisiaj dzień?
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) nit
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. diada ż
- związki frazeologiczne:
- bon dia → dzień dobry
- etymologia:
- łac. dies[1]
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Kataloński - Kalendarz i czas
- źródła:
- ↑ Hasło „dia” w: Gran Diccionari de la Llengua Catalana.
dia (papiamento)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) dzień
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz papiamento, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
dia (język portugalski)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) dzień
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) noite
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 Hasło „dia” w: Vocabulário Ortográfico do Português, red. Margarita Correia, Portal da Língua Portuguesa, Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
dia (sranan tongo)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) zool. jeleń
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz sranan tongo, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
dia (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) przeźrocze, slajd, diapozytyw
czasownik przechodni
- (2.1) karmić piersią
czasownik nieprzechodni
- (3.1) ssać mleko matki
- odmiana:
- (2-3) att dia, diar, diade, diat, dia!, pres. part. diande, perf. part. diad
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) diabild, diapositiv
- (2.1) amma, ge di
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (2-3) rzecz. di, diande
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (2-3) szw. di + -a → mleko matki + …tworzy czasownik
- uwagi:
- źródła:
dia (język węgierski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) diapozytyw
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) diapozitív
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dia (język włoski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przymiotnik, forma fleksyjna
- (1.1) ż lp od: dio
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: dare
- (2.2) 2. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: dare
- (2.3) 3. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: dare
- (2.4) 3. os. lp, tryb rozkazujący (imperativo) od: dare
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.