chaquetear (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [ʧ̑a.ke.te.ˈaɾ]
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) stchórzyć na polu walki, uciec z pola bitwy
(1.2) tracić ducha, upadać na duchu w obliczu trudności
(1.3) przekabacać się, zmieniać (partię, ugrupowanie)
odmiana:
(1.1-3) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) Al que chaquetee, yo mismo le pego un tiro.Kto ucieknie z pola bitwy, tego ja sam zastrzelę. [1]
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) huir
(1.2) acobardarse
(1.3) cambiar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. chaqueta ż, chaquetero m, chaquetilla ż, chaquetón m
przym. chaquetero
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. chaqueta + -ear
uwagi:
źródła:
  1. Arturo Pérez-Reverte, Línea de fuego, str. 46
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.