bagnare (język włoski)
czasownik przechodni
- (1.1) moczyć, zmoczyć
- (1.2) moczyć, umoczyć, zanurzyć
- (1.3) zwilżyć, skropić, zrosić
- (1.4) przen. oblewać, świętować
- (1.5) przen. (o rzece, morzu) oblewać, obmywać, przepływać (przez)
- (1.6) przen. książk. (o świetle) oblać, zalać
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) La pioggia ci ha bagnati da capo a piedi. → Deszcz nas zmoczył od stóp do głów.
- (1.5) Il Po bagna Torino. → Pad przepływa przez Turyn.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) bagnare i biscotti nel caffè → umoczyć biszkopty w kawie
- (1.3) bagnare i panni prima di stirarli → skropić bieliznę przed prasowaniem • bagnarsi le labbra → zwilżyć sobie usta
- (1.4) bagnare la laurea / l'auto nuova → oblać dyplom / nowy samochód
- synonimy:
- (1.2) affogare, immergere, intingere, inzuppare, zuppare
- (1.3) inumidire
- (1.4) brindare (a), celebrare, fare un brindisi (a), festeggiare
- (1.5) attraversare, costeggiare, lambire, passare (per), percorrere, toccare
- (1.6) inondare
- antonimy:
- (1.1) asciugare
- (1.2) asciugare, tirare fuori
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. bagnuolo m, bagnomaria m, bagnature ż, bagnatore m, bagna ż, bagnaiola ż, bagnaiolo m, bagnamento m, bagnante m ż, bagnarola ż, bagnata ż, bagnato m, bagnatura ż, bagnina ż, bagnino m, bagno m, bagnolo m, balneabilità ż, balneazione ż
- czas. bagnarsi
- przym. bagnante, bagnato, balneabile, balneare, balneario
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. balneum
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.